<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-27825079</id><updated>2012-01-21T19:59:03.244+01:00</updated><category term='Cift vatandaslik islemleri'/><category term='Apostille - Apostil'/><category term='Kesin dönüs - Gümrüksüz esya nakli'/><category term='Cifte vatandaslik'/><category term='DOCUMENT DE CIRCULATION POUR ETRANGER MINEUR'/><category term='Vekaletname'/><category term='Ögrenci islemleri'/><category term='Askerlik islemleri'/><category term='Vize için Flaş haber'/><category term='Askerlik'/><category term='Représentations de la Turquie en France'/><category term='Regroupement familial / Aile birlestirimi'/><category term='Attestation de domicile'/><category term='Evlenme islemleri'/><category term='Cift vatandaslik'/><category term='Tercume nasil yapilir'/><category term='Traducteur - Interprète turc'/><category term='Ögrenciler'/><category term='AIHM - CEDH'/><category term='Certificat de capacité à mariage * Evlenme ehliyet belgesi'/><category term='Légalisation de documents'/><category term='E-PASAPORT UYGULAMASI'/><category term='Bosanma - Divorce'/><category term='Türkçe dili'/><category term='TC nufus cuzdani yenilemesi'/><category term='Türkçe'/><category term='TC nufus cuzdani zayiinden yenilemesi'/><title type='text'>FRANSIZCA TÜRKÇE YEMINLI TERCÜMAN TRADUCTEUR TURC FRANCAIS ASSERMENTE PRES LA COUR D'APPEL</title><subtitle type='html'>Turc Français Traducteur Interprète Assermenté Expert Judiciaire Cour d’appel tribunaux Mahkemeler Konsolosluklar nezdinde yeminli Tercüman Türkçe Fransizca Tercume TRADUCTIONS légalisées Permis de conduire jugement autorisation de séjour attestation de domicile fiche de paye contrat de travail passeport service militaire certificat de coutume procuration acte de vente actes de l'état civil naissance mariage décès capacité matrimoniale certificat de nationalité contrats commerciaux extrait KBIS</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://fransizcatercume.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/27825079/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizcatercume.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>SEVILGEN</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09588815389637861828</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>25</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-27825079.post-5621851994519922271</id><published>2012-01-22T08:00:00.001+01:00</published><updated>2012-01-21T19:59:03.256+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Askerlik islemleri'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ögrenciler'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Attestation de domicile'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cift vatandaslik islemleri'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kesin dönüs - Gümrüksüz esya nakli'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Evlenme islemleri'/><title type='text'>Traducteur et Interprète Turc / Français - Français / Turc  Türkçe / Fransizca - Fransizca / Türkçe Ceviri Mütercim ve Tercüman</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: Trebuchet MS;"&gt;EXPERT JUDICIAIRE ASSERMENTE PRES LA COUR D'APPEL DE COLMAR&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms;"&gt;COLMAR ISTINAF TEMYIZ MAHKEMESI NEZDINDE&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms;"&gt;YEMINLI ADLI BILIRKISI MÜTERCIM TERCÜMAN&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_H2prlspsbH0/SqDAxgBoWeI/AAAAAAAAHp8/wTEPDY1rg-c/s1600-h/Cour+dappel.jpg"&gt;&lt;img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5377509911723268578" src="http://1.bp.blogspot.com/_H2prlspsbH0/SqDAxgBoWeI/AAAAAAAAHp8/wTEPDY1rg-c/s200/Cour+dappel.jpg" style="cursor: pointer; display: block; height: 134px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 200px;" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: Trebuchet MS;"&gt;Membre de la Compagnie des Experts Judiciaires&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: Trebuchet MS;"&gt; près la Cour d'Appel de Colmar&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms;"&gt;Alsace tercüman mütercim adli b&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms;"&gt;ilirkisiler odasi üyesi&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://bp1.blogger.com/_H2prlspsbH0/RmL3m8wenrI/AAAAAAAAAEk/gf7HhmX0XCY/s1600-h/Europe-France-Alsace.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5071888378889150130" src="http://bp1.blogger.com/_H2prlspsbH0/RmL3m8wenrI/AAAAAAAAAEk/gf7HhmX0XCY/s320/Europe-France-Alsace.jpg" style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center;" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms;"&gt;E-Mail : &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms; font-size: 130%;"&gt;&lt;span style="font-size: 180%;"&gt;&lt;a href="mailto:sevilgen@free.fr"&gt;sevilgen@free.fr&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-vP-aIvrJh78/TxsF2fdRryI/AAAAAAAAZ6Y/_SnDYIyQEuk/s1600/2010_04+vesika+-+1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-vP-aIvrJh78/TxsF2fdRryI/AAAAAAAAZ6Y/_SnDYIyQEuk/s1600/2010_04+vesika+-+1.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms; font-size: 130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Adresse postale - Posta adresi :&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms;"&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="font-size: 130%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: #993399; font-size: 180%;"&gt;Haldun SEVILGEN&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 130%;"&gt;5, rue Kant&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 130%;"&gt;67000 STRASBOURG - FRANCE&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 180%;"&gt;&lt;b&gt;Tél.&lt;/b&gt; (+ 33) 03 88 61 59 34&lt;/span&gt; &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;Fransa disindan aramalarda/Appels hors de la France:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;00 33 388 61 59 34&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 130%;"&gt;&lt;b&gt;GSM - Portable - Cep tel. &lt;/b&gt;(+ 33) 06 19 89 69 34&lt;/span&gt; &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;Fransa disindan aramalarda/Appels hors de la France:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;00 33 6 19 89 69 34&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;* * * &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms;"&gt;E-Mail : &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms; font-size: 130%;"&gt;&lt;span style="font-size: 180%;"&gt;&lt;a href="mailto:sevilgen@free.fr"&gt;YERSU@hotmail.fr&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-TSwJfYCdiz8/TxsIfE3XdUI/AAAAAAAAZ6k/p2GweZm9NzM/s1600/Yersu+2012.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://1.bp.blogspot.com/-TSwJfYCdiz8/TxsIfE3XdUI/AAAAAAAAZ6k/p2GweZm9NzM/s320/Yersu+2012.jpg" width="254" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Adresse postale - Posta adresi :&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size: 130%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: #993399; font-size: 180%;"&gt;Yersu SEVILGEN&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 130%;"&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;JURISTE - HUKUKCU - TRADUCTRICE - TERCÜMAN&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 130%;"&gt;Quartier Les Moulins&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 130%;"&gt;Métro : Porte d'Arras - Porte des Postes&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 130%;"&gt;59000 LILLE - FRANCE&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 130%;"&gt;&lt;b&gt;Tél. GSM - Portable - Cep tel. &lt;/b&gt;(+ 33) 06 09 43 00 36&lt;/span&gt; &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;Fransa disindan aramalarda/Appels hors de la France:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;00 33 6 09 43 00 36&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-family: trebuchet ms;"&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5216491361720230050" src="http://bp1.blogger.com/_H2prlspsbH0/SGSzQV06YKI/AAAAAAAAAt8/nJHz4met4Rg/s200/CARTETURQUIE.jpg" style="display: block; height: 229px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 449px;" /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/27825079-5621851994519922271?l=fransizcatercume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizcatercume.blogspot.com/feeds/5621851994519922271/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=27825079&amp;postID=5621851994519922271' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/27825079/posts/default/5621851994519922271'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/27825079/posts/default/5621851994519922271'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizcatercume.blogspot.com/2007/06/traducteur-et-interprete-de-liaison.html' title='Traducteur et Interprète Turc / Français - Français / Turc  Türkçe / Fransizca - Fransizca / Türkçe Ceviri Mütercim ve Tercüman'/><author><name>SEVILGEN</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09588815389637861828</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_H2prlspsbH0/SqDAxgBoWeI/AAAAAAAAHp8/wTEPDY1rg-c/s72-c/Cour+dappel.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-27825079.post-3655764856901040626</id><published>2012-01-21T07:55:00.000+01:00</published><updated>2012-01-21T19:57:44.655+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='TC nufus cuzdani yenilemesi'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Regroupement familial / Aile birlestirimi'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ögrenci islemleri'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kesin dönüs - Gümrüksüz esya nakli'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cift vatandaslik'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Evlenme islemleri'/><title type='text'>Traduction et Interprétation</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;L'&lt;/span&gt;&lt;i style="background-color: red; font-family: arial;"&gt;INTERPRÉTARIAT&lt;/i&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt; par un interprète (agréé) assermenté près la Cour d'appel avec la garantie contre tous les risques juridiques. Compétence et expérience de 26 ans.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial;"&gt;Nous travaillons aussi bien pour des personnes physiques que pour des sociétés, des entreprises, des organismes, des administrations et institutions diverses:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;h3 style="text-align: justify;"&gt;Voici un échantillon des sociétés qui nous ont fait confiance:&lt;/h3&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;h3 style="margin-left: 18.0pt; text-align: justify;"&gt;L et L PRODUCTS EUROPE SAS,&lt;/h3&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;h3 style="margin-left: 18.0pt; text-align: justify;"&gt;GROUPE EXO TIC,&lt;/h3&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;h3 style="margin-left: 18.0pt; text-align: justify;"&gt;HEPPNER,&lt;/h3&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;h3 style="margin-left: 18.0pt; tab-stops: 437.15pt; text-align: justify;"&gt;TRADUCTA,&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/h3&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;h3 style="margin-left: 18.0pt; text-align: justify;"&gt;TRADEURAS,&lt;/h3&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;h3 style="margin-left: 18.0pt; text-align: justify;"&gt;ADEO,&lt;/h3&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;h3 style="margin-left: 18.0pt; text-align: justify;"&gt;NOVA PERFORMANCES,&lt;/h3&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;h3 style="margin-left: 18.0pt; text-align: justify;"&gt;TRANSPERFECT TRANSLATIONS,&lt;/h3&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;h3 style="margin-left: 18.0pt; text-align: justify;"&gt;TRADESTAR,&lt;/h3&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;h3 style="margin-left: 18.0pt; text-align: justify;"&gt;TRADUC-TIK, &lt;/h3&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;h3 style="margin-left: 18.0pt; text-align: justify;"&gt;E.P.I. SOL STRATIFIE et MEUBLES - ALSAPAN FLOORING, MARLENHEIM, (France)&lt;/h3&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;h3 style="margin-left: 18.0pt; text-align: justify;"&gt;( &lt;a href="http://www.epi.fr/"&gt;http://www.epi.fr&lt;/a&gt; )&lt;/h3&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;h3 style="margin-left: 18.0pt; text-align: justify;"&gt;SEVME INFORMATIQUE et SERVICES (SIS LYON), (France)&lt;/h3&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;h3 style="margin-left: 18.0pt; text-align: justify;"&gt;( &lt;a href="http://www.sevme.com/"&gt;http://www.sevme.com&lt;/a&gt; )&lt;/h3&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;h3 style="margin-left: 18.0pt; text-align: justify;"&gt;GAZDAS, (Turquie), ( &lt;a href="http://www.trakyagazdas.com/"&gt;http://www.trakyagazdas.com&lt;/a&gt; )&lt;/h3&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;h3 style="margin-left: 18.0pt; text-align: justify;"&gt;VILLE DE STRASBOURG (France) et la Municipalité Métropolitaine de KAYSERI, (Turquie) - Travaux préparatifs pour une convention de coopération d'un cadre- convention décentralisée&lt;/h3&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;h3 style="margin-left: 18.0pt; text-align: justify;"&gt;MINISTERE D'ENVIRONNEMENT ET D'URBANISME DE TURQUIE (1ère Conférence ministérielle de l'Union pour la Méditerranée sur le développement urbain durable, Conseil d'Europe, STRASBOURG) 10.11.2011&lt;/h3&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;h3 style="margin-left: 18.0pt; text-align: justify;"&gt;VILLE DE NICE, (France) et VILLE DE BODRUM, Travaux de jumelage (Turquie)&lt;/h3&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;h3 style="margin-left: 18.0pt; text-align: justify;"&gt;SCP DELATTRE et HOEN, (67) STRASBOURG,&lt;/h3&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;h3 style="margin-left: 18.0pt; text-align: justify;"&gt;( &lt;a href="http://www.delattre-hoen-avocats.fr/"&gt;http://www.delattre-hoen-avocats.fr&lt;/a&gt; )&lt;/h3&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;h3 style="margin-left: 18.0pt; text-align: justify;"&gt;ASSOCIATION MONT DES OISEAUX (67) WISSEMBOURG&lt;/h3&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;h3 style="margin-left: 18.0pt; text-align: justify;"&gt;SCP Notaires&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt; LORCH-KALK Dominique - SHEID Daniel&lt;/span&gt;, (67) STRASBOURG,&lt;/h3&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;h3 style="margin-left: 18.0pt; text-align: justify;"&gt;SPEED GPS, SAINT MAXIME, (France)&lt;/h3&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;h3 style="margin-left: 18.0pt; text-align: justify;"&gt;PROFORM, (France)&lt;/h3&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;h3 style="margin-left: 18.0pt; text-align: justify;"&gt;S.E.I.U. (&lt;i&gt;Service Employees International Union&lt;/i&gt;) WASHINGTON (Etats-Unis d’Amérique) &lt;/h3&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;h3 style="margin-left: 18.0pt; text-align: justify;"&gt;ÖZEREN DOKUMA MALZEMELERI TEKSTIL VE TICARET LTD SIRKETI GAZIANTEP, (Turquie) ( &lt;a href="http://www.ozeren.com/" target="_blank"&gt;www.ozeren.com&lt;/a&gt; )&lt;/h3&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;h3 style="margin-left: 18.0pt; text-align: justify;"&gt;AGM JACKTEKS AG, NEUHAUSEN, (Suisse) (Jacquard, Weaving, Embroidery), ( &lt;a href="http://www.agm-jactex.ch/"&gt;http://www.agm-jactex.ch&lt;/a&gt; )&lt;/h3&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;h3 style="margin-left: 18.0pt; text-align: justify;"&gt;G.T.P. Global Textil Partner - ETABLISSEMENTS BURCKLE SAS BOURLEBACH-LE-BAS, (France) ( &lt;a href="http://www.burckle.fr/"&gt;http://www.burckle.fr&lt;/a&gt; )&amp;nbsp;&lt;/h3&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;h3 style="margin-left: 18pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;CEEN, Economic Project and Policy Consulting GmbH, (Autriche),&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt;&lt;h3 style="margin-left: 18pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;( &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.agm-jactex.ch/"&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt;http://www.ceen-consulting.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span lang="EN-GB"&gt; )&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;h3 style="margin-left: 18.0pt; text-align: justify;"&gt;Laboratoires ANIOS - LILLE, (France) ( &lt;a href="http://www.burckle.fr/"&gt;http://www.anios.com&lt;/a&gt; )&amp;nbsp;&lt;/h3&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;h3 style="margin-left: 18.0pt; text-align: justify;"&gt;COMMUNAUTE URBAINE DE STRASBOURG (France), Conférence Internationale «&amp;nbsp;PATRIMOINE ET TRANSPORTS PUBLICS&amp;nbsp;» 11.10.2011&lt;/h3&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;La reconnaissance de la qualité d' &lt;i&gt;EXPERT JUDICIAIRE&lt;/i&gt; autorise l'expert à exercer ses compétences sur le plan national et international.&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify" style="font-family: arial;"&gt;&lt;b&gt;La &lt;i style="background-color: red;"&gt;TRADUCTION&lt;/i&gt; effectuée par un traducteur ayant la qualité d'expert judiciaire est reconnue par toutes les autorités juridiques et administratives sur le plan national. Pour une reconnaissance sur le plan international, il peut être nécessaire de faire légaliser la signature. Ceci signifie les instances qui détiennent un spécimen de la signature de l'expert peuvent &lt;i&gt;authentifier&lt;/i&gt; la signature (ceci pour éviter les faux) sans pour autant avoir une compétence quelconque pour pouvoir juger de la qualité du travail effectué.&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;  &lt;b&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;EXPERT TRADUCTEUR ASSERMENTE&lt;/span&gt; : un titre protégé&lt;br /&gt;La fonction d'avocat est une fonction réglementée. A cet égard le titre EXPERT TRADUCTEUR ASSERMENTE est un titre protégé. Le port du titre d'EXPERT TRADUCTEUR doit obligatoirement coïncider avec l'exercice de la profession. Ne peuvent prétendre au titre de traducteur que les personnes qui ont rempli les conditions et qui sont inscrites comme EXPERT TRADUCTEUR sur la liste des Cours d'appel. Les experts traducteurs doivent faire suivre leur titre de la mention Cour d'appel où ils sont inscrits au tableau. Aucun traducteur ne peut, &lt;/b&gt;&lt;b&gt;certifier conforme une traduction s'il ne fait partie des listes des experts des Cours d'appel.&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify" style="font-family: arial;"&gt;&lt;b&gt;Est donc réprimé toute utilisation de titre qui tend à créer dans l'esprit du public une confusion. Pourquoi cette protection? Cette protection est avant toute chose une garantie pour les autorités publiques et les personnes physiques ou morales d'être assurés qu'il est en relation avec une personne qui est reconnue en tant que auxiliaire de justice, qui a une compétence spécifique et qui est soumis à des règles de déontologies, dont le respect est garantie par une autorité supérieure. Les sanctions : L'usage usurpé du titre d'expert traducteur assermenté est pénalement sanctionné.&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;  &lt;/div&gt;&lt;div align="justify" style="font-family: arial;"&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;TRADUCTION&lt;/span&gt; &lt;/i&gt;légalisée de tous documents de la langue turque vers la langue française et de la langue française vers la langue turque.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;* Permis de conduire&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;* Documents commerciaux: contrats, statuts de sociétés, fusions et acquisitions, conventions, bons de commande, correspondances,&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;* Actes notariés: procurations, mandats, actes authentiques,&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;* Documents publicitaires communiqués de presse,&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;* Documents techniques, scientifiques, médicaux,&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;* Documents juridiques: jugements, assignations, textes de loi, réglementations, conventions internationales,&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;* Documents d'état-civil : Actes de naissance, actes de mariage, actes de décès, dossiers de naturalisation, certificat de capacité matrimoniale&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;* Extraits de casiers judiciaires,&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;* Diplômes scolaires ou universitaires, certificats, attestations de stage, relevé des notes&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;* Documents relatifs au service militaire&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Tous les travaux sont certifiés et portent la signature et le cachet originaux. Ils peuvent être soumis aux formalités, administratives ou judiciaires.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Le cas échéant ils peuvent être soumis en sus aux formalités internationales de légalisation: consulaires, ministérielles (en France, en Turquie ou dans un pays tiers), administratives, Apostille, les Chambres de la Commerce et de l'industrie, les Chambres de Métiers pour certifier la reconnaissance juridique du travail de l'expert traducteur.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="color: #993300;"&gt;&lt;br /&gt;Domaines de compétences :&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;Agro-alimentaire, automobile, brevets d'inventions et revendications, commercial, électronique, financier, industrie pétrolière, informatique, juridique, machine-outil, mécanique, médical, pharmaceutique, production, publicité, qualité, sites internet, textile, transport, urbanisme. &lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;b style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="color: #993300;"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="141" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5191076741735300162" src="http://bp3.blogger.com/_H2prlspsbH0/SApoywjsvEI/AAAAAAAAAl0/fd02cr8AS8A/s200/HelpingUSA2.jpg" style="display: block; height: 123px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 157px;" width="172" /&gt;Spécialisation:&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;i style="font-family: arial;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;&lt;br /&gt;* Traducteur-interprète expert assermenté&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;* Interprète d'affaires&lt;br /&gt;* Interprète de conférences&lt;br /&gt;* Interprète de contacts&lt;br /&gt;* Interprète de liaison&lt;br /&gt;* Traducteur-réviseur&lt;br /&gt;* Traducteur technique&lt;br /&gt;* Traducteur-terminologue&lt;br /&gt;&lt;br style="background-color: blue;" /&gt;&lt;span style="background-color: blue;"&gt; LIVRAISON :&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;Vos documents traduits vous sont remis avec une mise en page identique aux originaux sous forme de pages dactylographiées ou imprimées ou de disquettes&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;&lt;b style="color: white;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt; &lt;b&gt;&lt;span style="background-color: blue; color: white;"&gt;LE DELAI DES TRADUCTIONS :&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les délais pour les traductions sont négociés et fixés d'avance.&lt;/b&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;&lt;b style="background-color: blue;"&gt;DEVIS POUR LE TRADUCTIONS :&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;&lt;b&gt;Pour un devis de traduction, vous pouvez:&lt;/b&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul style="font-family: arial;"&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;nous contacter par téléphone ( 00 33) 03 88 61 59 34&lt;/b&gt; &lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;nous adresser votre document par e-mail ( &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;sevilgen@free.fr&lt;/span&gt; )&lt;/b&gt; &lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;nous adresser une photocopie par la poste ( 5, Rue Kant 67000 Strasbourg - France )&lt;/b&gt; &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;&lt;br /&gt;Vous souhaitez renforcer vos relations en Turquie ou vous développer en Turquie ? &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul style="font-family: arial;"&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Accompagnement pour vous guider dans vos projets,&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Missions commerciales&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Rechercher des clients, distributeurs, agents, fournisseurs ou sous-traitants (produits, composants, matières premières etc.), mise en relation&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Création, animation et suivi de réseaux commerciaux et représentation&lt;/b&gt; &lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;évaluation, amélioration de la performance commerciale&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Recherche d’alliances, cibles, et de partenariats&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Conseil et assistance à l’implantation&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;div style="color: #cfe2f3;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="color: #9fc5e8;"&gt;Remarques&lt;/span&gt; :&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;Une traduction &lt;i style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;complète&lt;/i&gt; nécessite la traduction de toutes les données d'un document précis. Le traducteur crée un nouveau document sur un nouveau support matériel qui remplace juridiquement l'original. Ainsi le traducteur doit pouvoir faire apparaître ou signaler l'ensemble des données visuelles (par exemple un mot rectifié, une phrase barrée, une surcharge manuscrite, le contenu d'un sceau ou d'un cachet, etc. Un texte qui est rédigé sur un papier à entête doit être traduit avec tous les éléments du papier y compris toutes les mentions de l'entête.&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/27825079-3655764856901040626?l=fransizcatercume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='enclosure' type='image/gif' href='http://bp0.blogger.com/_H2prlspsbH0/SFQXuQQ9MDI/AAAAAAAAApw/TdwC05uXu1Q/s1600-h/SMILEFACEANIM1.gif' length='0'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizcatercume.blogspot.com/feeds/3655764856901040626/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=27825079&amp;postID=3655764856901040626' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/27825079/posts/default/3655764856901040626'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/27825079/posts/default/3655764856901040626'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizcatercume.blogspot.com/2007/06/traduction-et-interpretation-de-liaison.html' title='Traduction et Interprétation'/><author><name>SEVILGEN</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09588815389637861828</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://bp3.blogger.com/_H2prlspsbH0/SApoywjsvEI/AAAAAAAAAl0/fd02cr8AS8A/s72-c/HelpingUSA2.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-27825079.post-3995006900873738755</id><published>2011-12-07T07:50:00.002+01:00</published><updated>2011-12-17T11:54:13.271+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Traducteur - Interprète turc'/><title type='text'>Fransizca - Türkçe * Yeminli Mütercim - Tercüman</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_H2prlspsbH0/SnxBS7GCAVI/AAAAAAAAGYk/9OeJB8GL08c/s1600-h/SMILEFACE.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5367236649275228498" src="http://4.bp.blogspot.com/_H2prlspsbH0/SnxBS7GCAVI/AAAAAAAAGYk/9OeJB8GL08c/s200/SMILEFACE.jpg" style="float: left; margin: 0pt 10px 10px 0pt;" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: 130%;"&gt;&lt;span style="color: #3366ff; font-family: arial; font-weight: bold;"&gt;Haldun SEVILGEN&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: 130%;"&gt;&lt;span style="color: #3366ff; font-family: arial; font-weight: bold;"&gt;Expert judiciaire &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: #3366ff; font-family: arial; font-weight: bold;"&gt;Traducteur / Interprète en langue turque&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="color: #3366ff; font-family: arial; font-weight: bold;"&gt;assermenté&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 130%;"&gt;&lt;span style="color: #3366ff; font-family: arial; font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt; près la Cour d'Appel&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: 130%;"&gt;&lt;span style="color: #3366ff; font-family: arial; font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Temyiz Istinaf mahkemesi nezdinde yeminli tercüman&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: arial; font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; font-size: large;"&gt;e-mail : &lt;a href="mailto:sevilgen@free.fr"&gt;sevilgen@free.fr&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial; font-weight: bold;"&gt;ADRESSE: &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial; font-weight: bold;"&gt; 5, Rue Kant&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial; font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;67000 STRASBOURG - FRANSA&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial; font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;Tél. 03 88 61 59 34&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Fransa disindan aramalarda : 00 333 88 61 59 34&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: arial; font-weight: bold;"&gt; &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial; font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;Portable - Cep 06 19 89 69 34&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Fransa disindan aramalarda : 00 336 19 89 69 34&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: arial; font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe frameborder="0" height="350" marginheight="0" marginwidth="0" scrolling="no" src="http://maps.google.fr/maps?f=d&amp;amp;source=s_d&amp;amp;saddr=Consulat+Turquie+Strasbourg&amp;amp;daddr=5+Rue+Kant,+67000+Strasbourg+%28Haldun+Sevilgen+*+Asserment%C3%A9+pr%C3%A8s+la+Cour+d%27Appel+Traducteur+Turc+*+Fran%C3%A7ais%29&amp;amp;geocode=FaZm5QIdSFl2ACHRQl2FkvCF6w%3BFVlg5QId8cd2ACm30aEJ6MiWRzHVZxfFnR4dzg&amp;amp;hl=fr&amp;amp;mra=ls&amp;amp;sll=48.681966,7.800642&amp;amp;sspn=0.208994,0.43602&amp;amp;ie=UTF8&amp;amp;t=h&amp;amp;ll=48.586165,7.770225&amp;amp;spn=0.00627,0.02845&amp;amp;output=embed" width="425"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="color: red; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;small&gt;&lt;a href="http://maps.google.fr/maps?f=d&amp;amp;source=embed&amp;amp;saddr=Consulat+Turquie+Strasbourg&amp;amp;daddr=5+Rue+Kant,+67000+Strasbourg+%28Haldun+Sevilgen+*+Asserment%C3%A9+pr%C3%A8s+la+Cour+d%27Appel+Traducteur+Turc+*+Fran%C3%A7ais%29&amp;amp;geocode=FaZm5QIdSFl2ACHRQl2FkvCF6w%3BFVlg5QId8cd2ACm30aEJ6MiWRzHVZxfFnR4dzg&amp;amp;hl=fr&amp;amp;mra=ls&amp;amp;sll=48.681966,7.800642&amp;amp;sspn=0.208994,0.43602&amp;amp;ie=UTF8&amp;amp;t=h&amp;amp;ll=48.586165,7.770225&amp;amp;spn=0.00627,0.02845" style="text-align: left;"&gt;Agrandir le plan&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://bp3.blogger.com/_H2prlspsbH0/R9zxdA4lWBI/AAAAAAAAAZY/FdXi4LJrmJE/s1600-h/logo+justice.gif" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5178279152325056530" src="http://bp3.blogger.com/_H2prlspsbH0/R9zxdA4lWBI/AAAAAAAAAZY/FdXi4LJrmJE/s200/logo+justice.gif" style="float: right; margin: 0px 0px 10px 10px;" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div style="background-color: white; color: black; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: white; color: black; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;T. C. Baskonsoloslugundan gelirken takip edilecek yol güzergah&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;ı&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: white; color: black; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: white; color: black; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: white; color: black; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;FRANSIZCA 'dan TÜRKCE 'ye ve TÜRKCE 'den  FRANSIZCA 'ya Fransa Istinaf (temyiz) ve Asliye ve Sulh Hukuk  Mahkemeleri nezdinde yeminli adli Eksper (bilirkisi)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;li style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;MÜTERCIM - TERCÜMAN&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;Her çesit sözlü ve &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 100%; font-weight: bold;"&gt;YAZILI&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt; çeviri: hukuki, resmi, ticari, teknik, tibbi, bilimsel ve edebi,...&lt;br /&gt;Es zamanli (simültane), ardil (konsekütif, difere) çeviriler,&lt;/span&gt;&lt;span style="color: red; font-size: 100%;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="color: red; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;ul style="color: red; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;Ehliyet - Permis de conduire&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;, (motorlu tasit sürücü belgesi) tercümeleri: Türkiye'den almis oldugunuz ehliyet (motorlu tasit sürücü belgesi), Fransa'da oturma izni elde ettiginiz tarihten itibaren 1 sene içinde, Fransa'da valilik veye kaymakamliga basvuru yaptiginiz takdirde fransiz ehliyetine çevrilebilir. Bu süre dolduktan sonra yapilan basvurular kabul edilmez Fransa'da sürücü kursuna giderek, yeniden sürücü belgesi almaniz gerekir.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;Diplomalar&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt; - &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;Diplômes&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;, basari belgeleri (attestation de réussite), not dökümleri (relevé des notes), staj sertifikalari (attestation de stage), ögrencilik belgeleri (attestaion de scolarité), kayit formlari (formulaires d'inscription)&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;Nüfus belgeleri - Acte de naissance - Acte de mariage - Acte de décès - Certificat de capacité matrimoniale: (MERNIS): Dogum kayit örnegi, evlenme kayit örnegi, &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;vukuatli nüfus kayitlari, Uluslararasi Formüler A ve B, evlenme cüzdanlari (livret de famille)&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;Mahkeme kararlari - Jugements : &lt;/span&gt;(bosanma, nafaka, miras vs) hukuki yazismalar, uluslararasi anlasmalar,&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;Noter belgeleri - Actes notariés &lt;/span&gt;: satis akitleri (acte de vente) , vekaletname (procuration), veraset islemleri (succession), özel sözlesmeler&lt;span style="font-size: 100%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;Saglik raporu - Certificat médical : &lt;/span&gt;(tibbi raporlar, hastahane ve doktor raporlari)&amp;nbsp;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Oturma izni, vatandaslik, çifte vatandaslik ve vize islemleri ile ilgili basvuru dosyalari ve belgeler...&amp;nbsp;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ikametgah ilmuhaberleri (attestation de domicile, de résidence) &lt;/li&gt;&lt;li&gt;Certificat de visite médical pour le service militaire : Askerlik islemleri için gerekli saglik belgesi&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ticari yazismalar ve ticari görüsmelerde refakat hizmetleri&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;Eksper (bilirkisi) tutanak ve raporlari&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;Sözlesme  , anlasma ve teklifler, tutanaklar, siparis bordrolari, makbuzlar,  ticari yazismalar,Ihracat, ithalat, gümrük belgeleri, tescil islemleri&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Teknik ve ticari her nevi katalog, brosür, klavuz çevirileri&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;div style="color: red;"&gt;&lt;ul style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;DIKKAT EDILMESI GEREKEN NOKTALAR: Belgenin eksiksiz ve dogru kabul edilecek tercümesinin yapilabilmesi için, aslinin &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 100%; font-weight: bold;"&gt;tamaminin&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;, tüm verileri ile tercüme edilmesi gerekir&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;&lt;span style="color: #996300; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;Tercümeler ihtiyaca göre email, faks, kargo, veya posta ile ulastirilir. Email ve faks ile yollanan belgelerde orijinal imza ve mühür bulunmaz.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;Tercüman tercüme yaptiginda, yeni bir maddi (nesnel) temel üzerinde, asil (orijinal) belgenin yerine hukukî anlamda geçecek, yeni bir belge yaratir (üretir). Bu nedenle, tercümanin tüm görsel verileri belirtmesi gerekir : meselâ düzeltilmis kelime, elle çizilmis cümle, mühürün veya damganin içerigi (veya kapsami). Baslikli kagit üzerine yazilmis metnin, kagidin tüm ögeleriyle ve basligin tüm yazilariyla eksiksiz tercüme edilmesi gerekir.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="color: #996300; font-size: 100%;"&gt;&lt;span style="color: #999300;"&gt;&lt;b&gt;FAYDALI ADRESLER * ADRESSES UTILES&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Consulat Général de Turquie à Strasbourg&lt;br /&gt;Strazburg T. C. Baskonsoloslugu&lt;br /&gt;10, Rue Auguste Lamey 67000 Strasbourg, France&lt;br /&gt;Tél: 00 33 - 03 88 36 68 14&lt;br /&gt;Fax: 00 33 - 03 88 37 97 39&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;br style="color: orange;" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span id="ctl00_ContentPlaceHolder1_WelcomeMessage_lblContent" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;Compétence territoriale du Consulat Général de Turquie à Strasbourg:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span id="ctl00_ContentPlaceHolder1_WelcomeMessage_lblContent"&gt;T.C. &lt;/span&gt;&lt;span id="ctl00_ContentPlaceHolder1_WelcomeMessage_lblContent"&gt;Strazburg  Başkonsolosluğu&lt;/span&gt;&lt;span id="ctl00_ContentPlaceHolder1_WelcomeMessage_lblContent"&gt; görev  çevresi:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;ul style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;li&gt;&lt;span id="ctl00_ContentPlaceHolder1_WelcomeMessage_lblContent"&gt;Alsace (Bas Rhin, Haut Rhin),&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span id="ctl00_ContentPlaceHolder1_WelcomeMessage_lblContent"&gt;Lorraine (Moselle, Meurthe et  Moselle, Vosges, Meuse),&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span id="ctl00_ContentPlaceHolder1_WelcomeMessage_lblContent"&gt;Franche-Comté (Doubs, Haute Saône, Belfort)&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span id="ctl00_ContentPlaceHolder1_WelcomeMessage_lblContent"&gt;Haute Marne&lt;/span&gt;&lt;span id="ctl00_ContentPlaceHolder1_WelcomeMessage_lblContent"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span id="ctl00_ContentPlaceHolder1_WelcomeMessage_lblContent"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: white; color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;Çalışma Ataşeliği : 03 88 37 14 27&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: white; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;Askerlik isleri : 03 88 24 79 09&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: white; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;Noterlik : 03 88 24 77 32&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: white; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;Nüfus isleri : 03 88 24 77 35&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: white; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;Ölüm : 03 88 24 74 06&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: white; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;Cift vatandaslik : 03 88 24 74 06&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: white; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;Pasaport isleri : 03 88 24 74 05 - 03 88 24 77 33&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;span style="background-color: white;"&gt;Santral : 03 88 36 68 14 - 03 88 24 74 44&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;li style="color: black; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="background-color: white; font-size: 100%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;span style="background-color: white;"&gt;Çalışma saatleri : Cumartesi ve Pazar hariç&lt;/span&gt;&lt;br style="background-color: white;" /&gt;&lt;span style="background-color: white;"&gt; Hergün 09:00 - 13:00 / 14:00 – 17:00&lt;/span&gt;&lt;br style="background-color: white;" /&gt;&lt;span style="background-color: white;"&gt; Öğleden sonra vatandas kabulü yapılmamaktadır.&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="color: #996300;"&gt;&lt;span style="font-family: arial; font-size: 100%;"&gt;* Strazburg Isvicre Baskonsoloslugu&lt;br /&gt;23, rue Herder&lt;br /&gt;67000 Strasbourg France&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Adresse postale&lt;br /&gt;Consulat général de Suisse&lt;br /&gt;Boîte postale 20014&lt;br /&gt;67083 Strasbourg France&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tél. +33 388 35 00 70&lt;br /&gt;Fax +33 388 36 73 54&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Heures d'ouverture * Açilis saatleri:&lt;br /&gt;Lundi - vendredi * Pazartesi - cuma : 08.30 - 11.45&lt;br /&gt;Samedi et dimanche fermés * Cumartesi ve pazar kapali&lt;br /&gt;L'après-midi sur rendez-vous. * Ogleden sonralari randevu ile&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Arrondissement consulaire du Consulat Général de la Suisse à Strasbourg&lt;br /&gt;Strazburg Isvicre Baskonsoloslugunun yetki alani :&lt;br /&gt;Ardennes (08), Aube (10), Marne (51), Haute-Marne (52), Meurthe-et-Moselle (54),&lt;br /&gt;Meuse (55), Moselle (57), Bas-Rhin (67), Haut-Rhin (68) et Vosges (88)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #996300; font-family: arial;"&gt;&lt;span style="color: #999300;"&gt;&lt;b&gt;Colmar Istinaf Mahkemesi yetki alani&lt;br /&gt;Circonscription juridique de Cour d'appel de Colmar&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #987300;"&gt;&lt;br /&gt;ASLIYE HUKUK MAHKEMELERI&lt;br /&gt;TRIBUNAUX DE GRANDE INSTANCE &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #996300;"&gt;&lt;span style="color: #999300;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: #987300;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Bas Rhin (67)&lt;/span&gt; &lt;a href="http://bp0.blogger.com/_H2prlspsbH0/RmGQk8wenUI/AAAAAAAAABs/X_y20XjxzT4/s1600-h/Alsace-detail.jpg"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="184" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5071493619855039810" src="http://bp0.blogger.com/_H2prlspsbH0/RmGQk8wenUI/AAAAAAAAABs/X_y20XjxzT4/s200/Alsace-detail.jpg" style="float: right; height: 172px; margin: 0px 0px 10px 10px; width: 134px;" width="165" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;SAVERNE&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Palais de justice, 7 rue du Tribunal&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;67700 Saverne&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Tél। 03 88 71 61 51&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b style="font-family: arial;"&gt;STRASBOURG&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Palais de justice, 1 quai Finkmatt&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;67070 Strasbourg&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Tél. 03 88 75 27 27&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://bp3.blogger.com/_H2prlspsbH0/R9zxdA4lWBI/AAAAAAAAAZY/FdXi4LJrmJE/s1600-h/logo+justice.gif"&gt;&lt;img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5178279152325056530" src="http://bp3.blogger.com/_H2prlspsbH0/R9zxdA4lWBI/AAAAAAAAAZY/FdXi4LJrmJE/s200/logo+justice.gif" style="float: right; margin: 0px 0px 10px 10px;" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;b style="font-family: arial;"&gt;Haut Rhin (68)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;COLMAR&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Palais de justice, Place du Marché aux fruits&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;68000 Colmar&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Tél. 03 89 20 56 00 &lt;/span&gt;&lt;a href="http://bp1.blogger.com/_H2prlspsbH0/RmSRpcwensI/AAAAAAAAAEs/Tp-8KY-YlLE/s1600-h/Haut-Rhin+Detail.jpg" style="font-family: arial;"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="192" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5072339221606211266" src="http://bp1.blogger.com/_H2prlspsbH0/RmSRpcwensI/AAAAAAAAAEs/Tp-8KY-YlLE/s200/Haut-Rhin+Detail.jpg" style="float: right; height: 199px; margin: 0px 0px 10px 10px; width: 134px;" width="125" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b style="font-family: arial;"&gt;MULHOUSE&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Palais de justice, 21 av Robert Schuman&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;68061 Mulhouse&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Tél. 03 89 36 25&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="color: #996300;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: black;"&gt; &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="color: #996300; font-size: 100%;"&gt;&lt;span style="color: #999300;"&gt;&lt;span style="color: #987300;"&gt;********************************************************&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="color: #996300;"&gt;&lt;span style="color: #996300; font-family: arial;"&gt;&lt;span style="color: #999300;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: #987300;"&gt;ISTINAF MAHKEMELERI&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #996300;"&gt;COURS D'APPEL&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #996300;"&gt;&lt;span style="color: #999300;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: #987300;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;-&amp;gt; &lt;b&gt;COUR D'APPEL DE COLMAR&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;9, avenue Raymond Poincaré&lt;br /&gt;BP 549&lt;br /&gt;68027&amp;nbsp;COLMAR CEDEX                               &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;a href="http://maps.google.fr/maps/place?q=cour+d%27appel+colmar&amp;amp;hl=fr&amp;amp;cid=17091591926097863180"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;Plan d'accès&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;-&amp;gt; &lt;b&gt;COUR D'APPEL DE METZ&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;3 rue Haute-Pierre&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;BP 41063&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;57036 METZ CEDEX 01 &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-family: arial; font-size: 100%;"&gt;-&amp;gt; &lt;b&gt;COUR D'APPEL DE NANCY&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;3 terrasse de la Pépinière&lt;br /&gt;Case Officielle 10&lt;br /&gt;54035&amp;nbsp;NANCY CEDEX                               &lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;                               &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="plansAcces" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;div id="btAfficher"&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;                                                              &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="titre" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;                               &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;Du&amp;nbsp;Lundi&amp;nbsp;au&amp;nbsp;Vendredi&amp;nbsp;:&amp;nbsp;de&amp;nbsp;8h30&amp;nbsp;à&amp;nbsp;12h00&amp;nbsp;et&amp;nbsp;de&amp;nbsp;13h30&amp;nbsp;à&amp;nbsp;17h00&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: arial; font-size: 100%;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: #444444; color: black;"&gt;&lt;span style="font-family: arial; font-size: 100%;"&gt;Meurthe et Moselle (54)&lt;br /&gt;BRIEY: Palais de justice&lt;br /&gt;4 rue du Maréchal Foch&lt;br /&gt;54151 Briey&lt;br /&gt;Tél. 03 82 47 56 00&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial; font-size: 100%;"&gt;NANCY: Tribunal de Grande Instance de Nancy&lt;br /&gt;Cité judiciaire&lt;br /&gt;Av Maréchal Juin&lt;br /&gt;54035 Nancy&lt;br /&gt;Tél. 03 83 90 85 00&lt;br /&gt;Fax: 03 83 27 49 84&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: arial; font-size: 100%;"&gt;MEUSE (55)&lt;br /&gt;BAR LE DUC: Palais de justice&lt;br /&gt;21 Place St Pierre&lt;br /&gt;55000 Bar le Duc&lt;br /&gt;Tél. 03 29 79 02 95&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;VERDUN : Palais de justice&lt;br /&gt;Place St Paul&lt;br /&gt;55107 Verdun&lt;br /&gt;Tél. 03 29 86 14 05&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;VOSGES (88)&lt;br /&gt;EPINAL : Palais de justice&lt;br /&gt;7 place Edmond Henry&lt;br /&gt;88020 Epinal&lt;br /&gt;Tél. 03 29 34 53 53&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SAINT DIE : Palais de justice&lt;br /&gt;6 place Jules Ferry&lt;br /&gt;88107 St Dié&lt;br /&gt;Tél. 03 29 52 38 38&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #996300;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/27825079-3995006900873738755?l=fransizcatercume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizcatercume.blogspot.com/feeds/3995006900873738755/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=27825079&amp;postID=3995006900873738755' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/27825079/posts/default/3995006900873738755'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/27825079/posts/default/3995006900873738755'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizcatercume.blogspot.com/2007/06/fransizca-trkce-mtercim-tercman.html' title='Fransizca - Türkçe * Yeminli Mütercim - Tercüman'/><author><name>SEVILGEN</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09588815389637861828</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_H2prlspsbH0/SnxBS7GCAVI/AAAAAAAAGYk/9OeJB8GL08c/s72-c/SMILEFACE.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-27825079.post-949466312102448063</id><published>2011-12-06T07:47:00.002+01:00</published><updated>2011-12-08T17:23:51.543+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Askerlik islemleri'/><title type='text'>Bedelli (dövizli askerlik) Yurt disi askerlik islemleri</title><content type='html'>&lt;b style="font-family: arial;"&gt;BEDELLI (DÖVIZLE) ASKERLIK &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="font-family: arial; text-align: justify;"&gt;Dövizle askerlik müracaatında bulunabilmek için yurtdısında (isçi statüsünde) en az üç yıl oturma ve çalısma müsadesine sahip olmak gereklidir.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;* &lt;/span&gt;&lt;span style="color: #3333ff; font-family: arial; font-weight: bold;"&gt;20-38 yas&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt; arasında askerlik için basvuracaklar:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul style="font-family: arial;"&gt;&lt;li&gt;21 gün temel askerlik egitimi yaparlar&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;5.112 euro bedel öderler&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Bu para, pesin veya dört esit taksitte ödenebilir.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;* &lt;/span&gt;&lt;span style="color: #3333ff; font-family: arial; font-weight: bold;"&gt;38 yasını&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt; doldurduktan sonra askerlik için basvuranlar:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul style="font-family: arial;"&gt;&lt;li&gt;21 gün temel askerlik egitimi yaparlar&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;7.688 euro bedel öderler&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;div style="font-family: arial; text-align: justify;"&gt;38 yasini doldurduktan sonra yapilacak basvurularda para pesin olarak ödemek zorundadir, ve müracaat tarihinden sonraki isabet eden ilk veya ikinci celp (askere alma) döneminde temel askerlik egitiminlerini yapmak zorundadırlar.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Askerlik celp dönemleri her sene:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul style="font-family: arial;"&gt;&lt;li&gt;2-4 Ocak&lt;/li&gt;&lt;li&gt;1-3 Nisan&lt;/li&gt;&lt;li&gt;1-3 Temmuz&lt;/li&gt;&lt;li&gt;1-3 Ekim&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;* &lt;/span&gt;&lt;span style="color: #3333ff; font-family: arial; font-weight: bold;"&gt;1963 ve daha önceki &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;senelerde dogmus olanlar:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="font-family: arial; text-align: justify;"&gt;Geçici 38.maddenin,n 3. paragrafı kapsamına giren &lt;i&gt;1963 ve daha yaslı dogumlular&lt;/i&gt;, temel askerlik egitimini yapmak &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;istemedikleri&lt;/span&gt; takdirde, pesin olarak, 10.224 euro ödemek kosuluyla askerliklerini yapmıs sayılacaklardır.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;b style="font-family: arial;"&gt;Basvuruda istenen belgeler:&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;• T.C. pasaportu,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;• T.C. nüfus cüzdanı,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;• Isyeri belgesi (Certificat de travail) ve yeminli tercüman tarafindan tasdikli tercümesi. Bu belgede, ise baslama tarihinin belirtilmesi ve belgede isyerinin kase ve adresinin olması gereklidir.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;* Fransa'da oturma izni (Carte de séjour) ve yeminli tercüman tarafindan tasdikli tercümesi.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="font-family: arial; text-align: justify;"&gt;• Son yoklama basvuru formu'ndan iki adet (basvuru formu konsolosluktan temin edilir).&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;• 6 adet vesikalık fotograf,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;• Islem bedeli (harç)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="font-family: arial; text-align: justify;"&gt;Dövizle askerlik taksidi konsolosluktan alacagınız makbuz karsılıgı banka aracılıgıyla Türkiye'de belirtilen hesaba havale edilmektedir. Diger taksitlerin ise 38 yas sonuna kadar ödenmesi mecburiyeti vardır.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;b style="font-family: arial;"&gt;ERTELEMELER&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Oturma veya çalisma iznine sahip olarak isçi, isveren veya meslek ya da sanat mensubu sifatiyla fiilen yabanci ülkelerde ikâmet edenlerin; son yoklama, celp ve sevk gibi her türlü askerlik islemi 1111 sayili askerlik kanununun 35/G maddesi geregince iki yilda bir yenilenmek kaydiyla 38 yasini doldurduklari yilin sonuna kadar (38 yasin dolduruldugu yilin 31 Aralik tarihine kadar) Millî Savunma Bakanliginca ertelenebilir.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;i style="font-family: arial;"&gt;&lt;b&gt;Ilk erteletme&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Askerlik islemlerini erteletmek üzere, asagidaki belgelerle birlikte bölgesinde ikâmet edilen ve bagli olunan Türk Konsolosluklarina dilekçe ile bizzat basvurmak gerekmektedir.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Ilk erteleme için asagidaki belgelerle bizzat basvuran ve basvurulari kabul edilenler, statüleri devam ediyorsa, her iki yilda bir ayni belgelerle birlikte, bizzat veya belgelerini posta vasitasiyla göndererek ertelemelerini 38 yas sonuna kadar uzatabilirler.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Oturma veya çalisma izin süreleri iki yillik erteleme süresinden daha az olanlarin ertelemeleri; oturma veya çalisma izin sürelerinden hangisi daha uzunsa, onu takip eden ilk 31 ekim tarihine kadar yapilir.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Erteleme sartlarina haiz olmadigi anlasilanlarin, erteleme sebebi ortadan kalkanlarin veya erteleme hakkindan kendi istekleriyle vazgeçenlerin, ertelemeleri iptal edilir ve askere sevk edilirler.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Erteleme islemini hile ve desise yaparak veya gerçege aykiri bilgi, beyan ve belgelerle sagladigi, ertelemeyi müteakip yabanci ülkede fiilen bulunmadigi veya yurda kesin dönüs yaptigi halde süresi içinde durumlarini bildirmeyenler hakkinda suç duyurusunda bulunulur.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;b style="font-family: arial;"&gt;Isçiler için gerekli belgeler&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;a. Bulundugu yabanci ülkenin resmî makamlarindan alinmis oturma veya çalisma izin belgesi,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;b. Çalistigi isyerinin, isvereni tarafindan düzenlenmis, fiilen çalistigini gösteren belge,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;c. Issiz olup çalismayan issizlik sigortasi veya malûliyet yardimi alanlarin, ilgili makamlardan bu yardimi aldiklarini kanitlayan belge,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;ç. Issiz veya malûl oldugu halde, esinin çalismasi nedeniyle bu yardimlari da alamayanlarin, durumlarini gösteren ilgili resmî makamlardan alinan belge,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;d. Umuma mahsus pasaport.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;e. Isçi statüsündekiler, (a) ve (d) fikralarinda belirtilen belgeleri mutlaka ibraz etmek zorundadirlar. Ancak; diger belgelerden, o siradaki durumunu gösteren belgelerden biri ibraz edilir.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Yukarida belgelerin disinda her ülke mevzuatina göre konsolosluklar ilâve belgeler talep edebilirler.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;b style="font-family: arial;"&gt;Isverenler için gerekli belgeler&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;a. Bulundugu yabanci ülke resmî makamlarindan alinmis oturma veya çalisma izin belgesi,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;b. Bulundugu yabanci ülkede, sorumlulugunda bulunan bir isyerinde, isveren oldugunu kanitlayan belge,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;c. Bulundugu yabanci ülke kanunlarina göre isyerinin niteligini belirten belge (K-BIS)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;ç. Pasaport.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;b style="font-family: arial;"&gt;Meslek veya sanat icra edenler için gerekli belgeler&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;a. Bulundugu yabanci ülke resmî makamlarindan alinmis oturma veya çalisma izin belgesi,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;b. Bulunduklari yabanci ülkelerde meslek veya sanat icra ettiklerini gösterir belge,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;c. Umuma mahsus pasaport.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b style="font-family: arial;"&gt;Yukarida belirtilenler yani sira, asagida belirtilen özel durumlari olanlar ayni kanun maddesinden faydalanabilirler&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;a. Oturma veya çalisma izinleri devam ettigi sürece; geçici olarak issiz kalanlar, meslek veya sanatlarini icra edemeyenler ile issizlik sigortasindan yararlananlar, malûliyet veya hastalik yardimi alanlar ile eslerinin çalismasi nedeniyle bu yardimlari da alamayanlar,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;b. Yabanci ülkede dogan veya kanunî rüst yasindan önce ebeveyninin yanina giderek oturma veya çalisma iznine sahip olan, ancak ögrenciligi nedeniyle çalismayan ögrenciler,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;c. Yüksek lisans ve doktora ögrenimi yapmak üzere yabanci ülkeye gidenlerden, (resmî ögrenciler hariç) ögrenciliginden bagimsiz olarak oturma veya çalisma izni alarak isçi, isveren veya meslek ya da sanat mensubu sifatini kazananlar ile oturma veya çalisma izinleri ögrenciliklerine bagli olarak verilmis olsa dahi, üniversite veya diger yüksek ögrenim kurumlarinda gelir vergisine tâbi ücret veya maas karsiligi ögretim ve arastirma görevlisi olarak bulunanlar. (oturma veya çalisma izinleri ögrenciliklerine bagli olarak verilen, lisans ve lisansüstü ögrenim görenlerden, ögrencilikleri yaninda gelir vergisine tâbi olmadan çalisanlarin ve “part time” çalisanlarin, askerlikleri ertelenmez.)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;ç. Uluslararasi kurum ve kuruluslarda çalisan ve bu çalismalarini sürdürdükleri müddetçe yabanci ülkelerde oturmalarina veya çalismalarina izin verilenler.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;d. Yabanci ülkelerde oturma veya çalisma iznine sahip biri ile evlenerek “aile birlesimi antlasmalari” kapsaminda kendisine baslangiçta sadece oturma izni verilen, ancak çalisma izni verilmedigi için isçi statüsü kazanamayanlar da potansiyel isçi olarak kabul edilir.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Askerlik islemleri çalisma izni alincaya kadar ertelemelerinin yapildigi yili takip eden yilin 31 ekim tarihine kadar ertelenir.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;(Örnek : 1977 dogumlu bir yükümlü hakkinda nisan 2001 ayinda erteleme belgesi düzenlendiginde, erteleme belgesinin 19 ncu hanesindeki erteleme bitim tarihine 31 ekim 2002 yazilir. Bu vatandasimiz hakkinda erteleme belgesi aralik 2001 tarihinde düzenlendigi taktirde, erteleme bitim tarihi gene 31 ekim 2002 olarak yazilir.) Bunlarin askerlikleri, çalisma izni almalarini müteakip iki yillik sürelerle ertelenir. (çalisma izni almadan önceki süre dövizle askerlik hizmeti için aranan üç yillik çalisma süresinden sayilmaz.)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;i style="font-family: arial;"&gt;&lt;b&gt;Müteakip Erteleme&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Müteakip ertelemeler için, (erteleme süresinin bittigi yil içindeki her hangi bir tarihte, en geç erteleme süresi bitmeden 1 ay önce) yukarida sayilan belgeleri bizzat veya posta vasitasiyla konsolosluklara göndermeleri gerekmektedir.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Ertelemeleri yapilan yükümlüler, müteakip erteleme islemleri sirasinda, pasaportlari degismis olsa bile ilk ertelemede ibraz ettikleri pasaportlarini konsolosluklarina ibraz ederler.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="color: cyan; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; line-height: 15pt; margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;strong&gt;ÇİFTE VATANDAŞ OLARAK ASKERLİK ERTELEME İŞLEMLERİ&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="color: #ea9999; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt; &amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #ea9999; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; font-size: 12pt;"&gt;Çifte vatandaşlık hakkından yararlanmakta olan yükümlülerin askerlik erteleme  işlemlerinin yapılabilmesi için "çok vatandaşlık" başvuru işlemlerinin  daha önceden yapılmış ve nüfus müdürlükleri tarafından nüfus kütüklerine  tescil&lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;edilmiş olması gerekir&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; line-height: 15pt; margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; font-size: 12pt;"&gt;Milli  savunma Bakanlığının 23.09.2009 tarihli “Yurt Dışı Askerlik  İşlemlerinin Uygulanmasına İlişkin Esaslar” konulu talimatı gereğince,&amp;nbsp;  "Çok vatandaşlık" hakkına sahip yükümlülerin askerlik erteleme işlemleri,  Fransa’ya geliş ve fransız vatandaşlığını kazanma tarihlerine  bakılmaksızın başvuru tarihinden itibaren bir defada&lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;strong&gt;38 yaşını tamamladıkları yılın 31 Ekim &lt;/strong&gt;tarihine kadar ertelenir. &lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; line-height: 15pt; margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; font-size: 12pt;"&gt;Çifte vatandaş olarak askerlik ertelemesi yaptıracak yükümlülerin imza atmaları gerektiğinden bizzat Başkonsolosluğa&lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;gelmeleri&lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;zorunludur.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; line-height: 15pt; margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; font-size: 12pt;"&gt;Çifte vatandaş olarak askerlik erteleme işlemleri için gerekli belgeler:&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #ea9999; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;1-&lt;span style="mso-tab-count: 1;"&gt; &lt;/span&gt;T.C. Nüfus hüviyet cüzdanı veya pasaportu (2 adet fotokopi)&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #ea9999; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;2-&lt;span style="mso-tab-count: 1;"&gt; &lt;/span&gt;Fransız kimlik kartı veya pasaportu ( 2 adet fotokopi)&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: #ea9999; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;3-&lt;span style="mso-tab-count: 1;"&gt; &lt;/span&gt;Fransız vatandaşlığını hangi tarihte kazandığını gösteren resmi&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt; makamlardan alınmış belgenin&lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;(&lt;strong&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;Acte de naissance&lt;/span&gt; &lt;/strong&gt;veya&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;strong&gt; &lt;span style="color: red;"&gt;Certificat de nationalité&lt;/span&gt;) &lt;/strong&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: white;"&gt;aslı veya onaylı sureti ile yeminli&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: white;"&gt; tercüman tarafından&amp;nbsp;yapılmış Türkçe tercümesi&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; (2 şer adet)&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #ea9999; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; font-size: 12pt;"&gt;4-&lt;span style="mso-tab-count: 1;"&gt; &lt;/span&gt;4 adet fotoğraf &lt;/span&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;  &lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="color: white; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 18pt;"&gt;Bedelli Askerlik Tasarısı değişikliğe uğradı mı?&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="color: white; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="color: white; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="color: windowtext; font-size: 12pt;"&gt;&lt;span style="color: white;"&gt;Bedelli ve dövizle askerlikle ilgili düzenlemeleri içeren Askerlik Kanununda Değişiklik Yapılmasına Dair Kanun Tasarısı, TBMM &lt;/span&gt;&lt;span style="color: white; text-decoration: none;"&gt;Milli Savunma Komisyonu&lt;/span&gt;&lt;span style="color: white;"&gt;nda kabul edildi.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: white;" /&gt;&lt;span style="color: white;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br style="color: white;" /&gt;&lt;span style="color: white;"&gt; Buna göre, 30 yaşından gün almış olanlar 30 bin Türk lirası karşılığında bedelli askerliğe hak kazanacak ve 21 gün temel askerlik hizmetinden muaf tutulacak. Yurt dışında 3 yıl çalışanlar, 10 bin Avro bedelle askerlik yapacak ve temel askerlik hizmetinden muaf olacak.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: white;" /&gt;&lt;span style="color: white;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br style="color: white;" /&gt;&lt;span style="color: white;"&gt; TBMM &lt;/span&gt;&lt;span style="color: white; text-decoration: none;"&gt;Milli Savunma Komisyonu&lt;/span&gt;&lt;span style="color: white;"&gt;nda kabul edilen &lt;/span&gt;&lt;span style="color: white; text-decoration: none;"&gt;bedelli askerlik&lt;/span&gt;&lt;span style="color: white;"&gt;le ilgili tasarıya göre, 30 yaşından gün almış olanlar 30 bin Türk lirası karşılığında bedelli askerliğe hak kazanacak ve 21 gün temel askerlik hizmetinden muaf tutulacak.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;Komisyonda aynen kabul edilen tasarı ile Askerlik Kanunun ek birinci maddesinde yer alan, oturma veya çalışma iznine sahip olan işçi, işveren sıfatıyla veya bir meslek ya da sanatı icra ederek, yurt içinde geçirilen süreler hariç olmak üzere, toplam en az üç yıl süre ile fiilen yabancı ülkelerde bulunan yükümlüler için öngörülen ''5.112 Euro'' ibaresi ''10 bin Avro'' olarak değiştiriliyor.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br style="color: white;" /&gt;&lt;span style="color: white;"&gt; Tasarıyla, bedelli veya dövizli askerlik hizmetinden yararlanacakların 21 gün süreli temel askerlik eğitimine tabi tutulmalarına ilişkin hükümler yürürlükten kaldırılıyor.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: white;" /&gt;&lt;span style="color: white;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br style="color: white;" /&gt;&lt;span style="color: white;"&gt; Dövizle askerlikte, 45 yaşını tamamlamış ve üzeri olanların, talepleri halinde 15.000 Avro veya karşılığı yabancı ülke parasını başvuru sırasında defaten ödemeleri halinde, temel askerlik eğitimine tabi tutulmadan askerlik hizmetini yerine getirmiş sayılacaklarına ilişkin hüküm de yürürlükten kaldırılıyor.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: white;" /&gt;&lt;span style="color: white;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br style="color: white;" /&gt;&lt;span style="color: white;"&gt; Düzenlemenin yürürlüğe girdiği tarihte her ne sebeple olursa olsun henüz fiili askerlik hizmetine başlamamış, 30 yaşından gün almış, ilgili kanunlara tabi yükümlüler, istekleri halinde, kanunun yürürlüğe girdiği tarihten itibaren 6 ay içinde askerlik şubelerine başvurmaları ve 30 bin lirayı ödemeleri şartıyla temel askerlik eğitimine tabi tutulmaksızın askerlik hizmetini yerine getirmiş sayılacak. Başvuruda bulunanlar, bu parayı başvuru sırasında defaten ödeyebilecekleri gibi, yarısını başvuru sırasında diğer yarısını ise başvuru tarihinden itibaren 6 ay içinde ödeyebilecekler. Bu uygulama kapsamında ödenecek paralar, Aile ve Sosyal Politikalar Bakanlığı adına Ziraat Bankasında açılacak özel hesaba yatırılacak.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: white;" /&gt;&lt;span style="color: white;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br style="color: white;" /&gt;&lt;span style="color: white;"&gt; Tasarı ile uygulamadan yararlanan yükümlüler hakkında saklı, yoklama kaçağı ve bakayadan dolayı idari ve adli soruşturma ve kovuşturma yapılmayacak, başlatılmış olanlar sona erdirilecek.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: white;"&gt;Kanunun yürürlüğe girdiği tarihten önce temel askerlik eğitimini süresi içinde yapmadıkları gerekçesiyle dövizle askerlik hizmeti kapsamından çıkarılanlardan, belirtilen diğer yararlanma şartlarını taşıdıklarını ve bu kanunla değiştirilmeden önceki miktarlar üzerinden ödemelerini süresi içinde tamamladıklarını konsolosluklara müracaatla belgelendirenlen, muvazzaf askerlik hizmetini yerine getirmiş sayılacak. Bunlar hakkında askerlik hizmetini yerine getirmedikleri idari ve adli soruşturma ve kovuşturma yapılmayacak, başlatılmış olanlar sona erdirilecek.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: white;" /&gt;&lt;span style="color: white;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br style="color: white;" /&gt;&lt;span style="color: white;"&gt; Kanunun yürürlüğe girdiği tarihten önce temel askerlik eğitimini tamamlamalarını müteakip askerliğe elverişsiz hale gelen, vefat eden, Türk vatandaşlığından çıkmalarına izin verilen veya Türk vatandaşlığını kaybedenler ile ödeme ve temel askerlik eğitimi yükümlülüklerini süresi içinde tamamladıklarından kesin terhise hak kazananlara geri ödeme yapılmayacak.&lt;/span&gt;&lt;br style="color: white;" /&gt;&lt;span style="color: white;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br style="color: white;" /&gt;&lt;span style="color: white;"&gt; Kanun yürürlüğe girmeden önce dövizle askerlik hizmetinden yararlanmak üzere başvuranlar hakkında başvuru tarihinde yürürlükte olan mevzuat hükümleri uygulanacak ve bu kişiler de temel askerlik hükümlerine tabi tutulmayacak.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="haberdetaybaslik" style="color: lime; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;Konsolosluklarda izdiham : Bedelli Askerlik Başvurusu&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="haberdetayimg" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="haberdetaykisa" style="color: #ea9999; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;Bedelli askerlik yapmak isteyen gurbetçiler nedeniyle konsolosluklarda izdiham yasanıyor.&lt;/div&gt;&lt;span style="color: #ea9999; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;  &lt;/span&gt;  &lt;br /&gt;&lt;div style="color: #ea9999; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-2GnWpJB6fSA/Tt98N-li-rI/AAAAAAAAZ44/R8NpBWJNNT8/s1600/Konsolosluk.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="222" src="http://3.bp.blogspot.com/-2GnWpJB6fSA/Tt98N-li-rI/AAAAAAAAZ44/R8NpBWJNNT8/s320/Konsolosluk.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="color: #ea9999; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;    &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #ea9999; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;         &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="color: #ea9999;"&gt;  Hükümetin bedelli ve dövizli askerlik  yasasında yapmak istediği değişiklik Fransa'da yaşayan Türk nüfusun  konsolosluklara akın etmesine neden oldu. Bugün Fransa'da birçok  konsolosluk önünde halk yoğun kuyruklar oluşturdu. Yurt dışında en az 3  yıl çalışanlar için 5.112 eurodan 10.000 euroya yükselecek olan  askerlik bedelini ödemek istemeyenler yeni yasa yürürlüğe  girmeden askerlik başvurularını yapmak istiyor.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #ea9999;"&gt;  Türkiye'nin Strasbourg Bas Konsolosluğu önünde uzun kuyruklar oluşturan  vatandaşlar yeni yürürlüğe konan uygulamadan şikayetçi olduklarını  belirtiyorlar. Konsolosluktaki yığılmadan şikayetçi olan vatandaşlar sabah 4-5 ten itibaren kuyruga giriyorlar. Günde sadece 120 kişi alınıyor. Strasbourg'a uzak sehirlerden gelen, akşam 20 den itibaren kuyruga girip bekleyen vatandaşlar dahi var." Konsolosluk önünde yüzlerce insan sıranın kendilerine gelmesini  beklerken yeni askerlik bedelinin çok yüksek olduğunu belirterek,  hükümete yeni yasayı gözden geçirmesi konusunda çağrıda bulundu.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;GECE YARISINA KADAR BAŞVURU KABUL EDİLECEK&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #ea9999;"&gt;  Strasbourg Konsolosluğu'ndan yapılan açıklamada ise konsolosluğun  yoğunluğu azaltmak için gece yarısına kadar aralıksız hizmet vereceğinin  altı çizildi. Paris, Lyon gibi Türkiye'nin diğer konsolosluklarının  bulunduğu şehirlerde de halk konsolosluklar önünde sabahlarken Lyon  Başkonsolosluğu daha önce günde 10 kişinin başvurduğu dövizli askerlik  için yüzlerce kişinin sıraya girdiğini duyurdu.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span id="news-detail-body"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/27825079-949466312102448063?l=fransizcatercume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizcatercume.blogspot.com/feeds/949466312102448063/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=27825079&amp;postID=949466312102448063' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/27825079/posts/default/949466312102448063'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/27825079/posts/default/949466312102448063'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizcatercume.blogspot.com/2008/08/bedelli-dvizle-askerlik.html' title='Bedelli (dövizli askerlik) Yurt disi askerlik islemleri'/><author><name>SEVILGEN</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09588815389637861828</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-2GnWpJB6fSA/Tt98N-li-rI/AAAAAAAAZ44/R8NpBWJNNT8/s72-c/Konsolosluk.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-27825079.post-4285520767578957255</id><published>2011-12-05T07:45:00.000+01:00</published><updated>2011-12-11T19:10:49.926+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='E-PASAPORT UYGULAMASI'/><title type='text'>YENI PASAPORT (E-PASAPORT) UYGULAMASI</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman TUR','serif'; font-size: 14pt;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="Normal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt;"&gt;Konsolosluklarca eski tip pasaport düzenlenmesine ve temdit edilmesine &lt;u&gt;31 Aralık 2010&lt;/u&gt;  tarihi itibariyle son verilmistir ve bu tarihten itibaren sadece yeni  tip pasaport (e-Pasaport) başvuruları kabul edilmektedir.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="Normal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="Normal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt;"&gt;E-Pasaport başvurularının sadece randevu ile yapılması sözkonusu olduğundan pasaport başvurusunda bulunacak vatandaşlarımızın &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.epasaport.gov.tr/"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt;"&gt;www.epasaport.gov.tr&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt;"&gt;” internet adresinden veya “+90 216 444 30 20” numaralı e-Pasaport Çağrı Merkezinden &lt;u&gt;randevu almak suretiyle&lt;/u&gt; konsolosluğa gitmeleri büyük önem taşımaktadır.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="Normal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="Normal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 14pt;"&gt;Özellikle  eski tip pasaportlarının süresi dolmak üzere olanların,  karşı karşıya kalabilecekleri acil durumları da gözönünde bulundurarak  yukarıdaki hususları dikkate almaları gereklidir.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;1 Ocak 2011 tarihinden bu yana eski tip pasaportlar üzerinde işlem yapılmamaktadır. Dolayısıyla yeni tip pasaport (e-pasaport) başvurusunda bulunmanız gerekmektedir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bunun için öncelikle, www.epasaport.gov.tr internet sitesinden bir randevu gün ve saati belirlemelisiniz.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Belirlediğiniz randevu gün ve saatinde, aşağıdaki belgelerle Konsolosluğa gitmeniz gereklidir&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- T.C. kimlik numaralı Nüfus Cüzdanı, (Şayet nüfus cüzdanınızda onbir haneli T.C. kimlik numarası bulunmuyorsa yahut yıpranmışsa 2 adet normal fotografla gelerek öncelikle nüfus cüzdanınızı yenilemek zorundasınız) &lt;br /&gt;- 2 Adet biyometrik fotoğraf (5 x 5 cm. Ebadında)&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;- Oturma kartı (Carte de Résident, Titre de Séjour, Récépissé) veya Fransız kimlik kartı (Carte d'Identite nationale), &lt;br /&gt;- Eski pasaport,&lt;br /&gt;- Askerlik çağında olanların askerlik erteleme veya terhis belgeleri.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2011 Pasaport Harç Miktarları : &lt;br /&gt;Pasaport Cüzdan Bedeli ………..………... 27 €&lt;br /&gt;6 Aya kadar ………………………………25 €&lt;br /&gt;1 yıla kadar ………………………………36 €&lt;br /&gt;2 yıla kadar ……………………………....59 €&lt;br /&gt;3 yıla kadar ……………………………....83 €&lt;br /&gt;4 yıldan 10 yıla kadar …………………...117 €&lt;br /&gt;&lt;br style="mso-special-character: line-break;" /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;Eski tip pasaportun geçerlilik tarihine bağlı olarak yukarıdaki harç miktarında değişiklik olabilir. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Başvurunuzu gerçekleştirdikten sonra, e-pasaportunuzun hazırlanarak konsolosluğa ulaşması ve size teslimi 3-4 haftalık bir süreyi bulabilmektedir.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/27825079-4285520767578957255?l=fransizcatercume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizcatercume.blogspot.com/feeds/4285520767578957255/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=27825079&amp;postID=4285520767578957255' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/27825079/posts/default/4285520767578957255'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/27825079/posts/default/4285520767578957255'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizcatercume.blogspot.com/2011/01/yeni-pasaport-e-pasaport-uygulamasi.html' title='YENI PASAPORT (E-PASAPORT) UYGULAMASI'/><author><name>SEVILGEN</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09588815389637861828</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-27825079.post-5450875144906404766</id><published>2011-12-04T11:45:00.000+01:00</published><updated>2011-12-11T19:11:51.572+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Certificat de capacité à mariage * Evlenme ehliyet belgesi'/><title type='text'>Certificat de capacité à mariage * Evlenme ehliyet belgesi</title><content type='html'>&lt;h2&gt;&lt;span class="spip_surligne"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;div class="traduction"&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr class="spip" /&gt;&lt;b&gt;Certificat de capacité à mariage = Evlenme ehliyet belgesi&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Evlenme ehliyet (bekarlik) belgesi nedir?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Türkiye'de "Nüfus idareleri" tarafindan düzenlenir. Nüfus idareleri kayitlara bakilarak, bir kisinin evlenmesine engelli bir durum olup olmadigini bu belge üzerinde belirtir.&lt;br /&gt;En Turquie, le certificat de capacité à mariage est délivré par les services d'état civil turcs.&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Certificat de capacité à mariage délivré par les autorités françaises:&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="spip" dir="ltr"&gt;Après la publication des bans, à défaut  d’opposition et si le mariage remplit les conditions de fond prévues par  le code civil, l’ambassade ou le consulat de France délivrera à sa  demande au conjoint français un &lt;i class="spip"&gt;«&amp;nbsp;certificat de capacité à mariage&amp;nbsp;»&lt;/i&gt;.    &lt;/div&gt;&lt;div class="spip" dir="ltr"&gt;Le dossier à constituer pour la demande de  certificat de capacité à mariage comprend généralement les documents et  les justificatifs suivants&amp;nbsp;:&lt;/div&gt;&lt;ul class="spip"&gt;&lt;li class="spip"&gt; des fiches de renseignements remises par l’ambassade ou le consulat, dûment remplies&lt;/li&gt;&lt;li class="spip"&gt;  une copie de l’acte de naissance de chacun des conjoints, datant de  moins de 3 mois (6 mois si le document a été délivré à l’Étranger avec  sa traduction et sa légalisation ou apostille éventuelles)&lt;/li&gt;&lt;li class="spip"&gt; un justificatif de nationalité française&lt;/li&gt;&lt;li class="spip"&gt; un justificatif de domicile ou de résidence &lt;br /&gt;D’autres justificatifs peuvent être demandés en fonction notamment de la situation de l’un ou des conjoint(s). &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;div class="spip" dir="ltr"&gt;Par ailleurs, &lt;b class="spip"&gt;l’agent diplomatique ou consulaire peut procéder à l’audition des futurs conjoints ou des conjoints,&lt;/b&gt;  soit lors de la publication des bans, soit lors de la délivrance du  certificat de capacité à mariage, soit en cas de demande de  transcription du mariage par le ressortissant français.&lt;/div&gt;&lt;hr class="spip" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="spip"&gt;Pièces à faire parvenir au consulat au moins 6 semaines avant la date prévue du &lt;span class="spip_surligne"&gt;mariage&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr class="spip" /&gt;&lt;ol class="spip"&gt;&lt;li class="spip"&gt; &lt;b&gt;Preuve de nationalité française&lt;/b&gt; &lt;i&gt;acte de naissance&lt;/i&gt; * ou carte nationale d’identité française en cours de validité&amp;nbsp;; &lt;br /&gt;&lt;i&gt;* acte de naissance de l’un des époux né en France mentionnant la  naissance en France de l’un de ses parents ou portant mention de  délivrance de &lt;span class="spip_surligne"&gt;certificat&lt;/span&gt; de nationalité française ou d’acquisition de nationalité française&lt;/i&gt;.&lt;/li&gt;&lt;li class="spip"&gt; &lt;b&gt;Copie intégrale de l’acte de naissance&lt;/b&gt; des futurs époux (datant de moins de 3 mois à la date du &lt;span class="spip_surligne"&gt;mariage&lt;/span&gt; pour le conjoint Français)&lt;ol class="spip"&gt;&lt;li class="spip"&gt; pour les Français nés en France s’adresser à la mairie du lieu de naissance&amp;nbsp;;&lt;/li&gt;&lt;li class="spip"&gt; Pour les Français nés à l’étranger, s’adresser soit au Consulat qui a établi l’acte soit au Service central d’état civil à Nantes - 44941 NANTES CEDEX 9&amp;nbsp;;&lt;/li&gt;&lt;li class="spip"&gt;  pour le conjoint étranger, un acte de naissance récent avec filiation  accompagné de sa traduction s’il n’est pas en français ou en anglais et  la copie de son passeport.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="spip"&gt; &lt;b&gt;En cas de &lt;span class="spip_surligne"&gt;remariage&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;  du conjoint français (dont la mention de divorce ne figurerait pas en  marge de l’acte de naissance) ou du conjoint étranger&amp;nbsp;: produire le &lt;span class="spip_surligne"&gt;certificat&lt;/span&gt; de divorce&amp;nbsp;;&lt;/li&gt;&lt;li class="spip"&gt; &lt;b&gt;En cas de veuvage&lt;/b&gt;&amp;nbsp;: produire l’acte de décès du conjoint décédé&amp;nbsp;;&lt;/li&gt;&lt;li class="spip"&gt; &lt;b&gt;Justificatifs du domicile&lt;/b&gt; (facture récente)&lt;/li&gt;&lt;li class="spip"&gt; &lt;b&gt;Formulaire&lt;/b&gt; de renseignements relatifs à chacun des futurs époux&lt;/li&gt;&lt;li class="spip"&gt;&lt;b&gt;Formulaire&lt;/b&gt; de renseignements communs aux futurs époux&amp;nbsp;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;hr class="spip" /&gt;&lt;div class="spip"&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=27825079" name="naiss"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;L’acte de naissance est une preuve de nationalité française si&amp;nbsp;: &lt;br /&gt;&lt;img alt="-" class="puce" height="11" src="http://www.consulfrance-montreal.org/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-7becc.gif" style="height: 11px; width: 8px;" width="8" /&gt;&amp;nbsp;il y est fait mention de la nationalité française (décret, déclaration ou délivrance de &lt;span class="spip_surligne"&gt;certificat&lt;/span&gt; de nationalité française)&amp;nbsp;; &lt;br /&gt;&lt;img alt="-" class="puce" height="11" src="http://www.consulfrance-montreal.org/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-7becc.gif" style="height: 11px; width: 8px;" width="8" /&gt;&amp;nbsp;s’il est délivré par une commune française et qu’il y est indiqué que l’un des parents est né en France&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/27825079-5450875144906404766?l=fransizcatercume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizcatercume.blogspot.com/feeds/5450875144906404766/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=27825079&amp;postID=5450875144906404766' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/27825079/posts/default/5450875144906404766'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/27825079/posts/default/5450875144906404766'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizcatercume.blogspot.com/2011/02/dossier-de-demande-de-certificat-de.html' title='Certificat de capacité à mariage * Evlenme ehliyet belgesi'/><author><name>SEVILGEN</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09588815389637861828</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-27825079.post-6056299380025962515</id><published>2011-12-03T19:11:00.001+01:00</published><updated>2011-12-11T19:23:27.093+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='DOCUMENT DE CIRCULATION POUR ETRANGER MINEUR'/><title type='text'>DOCUMENT DE CIRCULATION POUR ETRANGER MINEUR</title><content type='html'>&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:WordDocument&gt;   &lt;w:View&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:Zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:HyphenationZone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:Compatibility&gt;    &lt;w:BreakWrappedTables/&gt;    &lt;w:SnapToGridInCell/&gt;    &lt;w:WrapTextWithPunct/&gt;    &lt;w:UseAsianBreakRules/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:BrowserLevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt; /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Tableau Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin:0cm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman";}&lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;  &lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="font-size: 12.0pt;"&gt;DOCUMENT DE CIRCULATION POUR ETRANGER MINEUR&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;u&gt;I/ REGIME GENERAL DES ETRANGERS&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="text-decoration: none;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;Le mineur étranger qui réside en France n'est pas obligé de posséder un TS (art L 212-1 CESEDA). Mais afin de faciliter ses déplacements hors de France, il peut obtenir un DCEM (art L 321-4 CESEDA), qui doit être accompagné d'un &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;document de voyage en cours de validité&lt;/b&gt; (tel que le passeport). &lt;a href="" name="N10087"&gt;&lt;/a&gt;Il n’est pas obligatoire.&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;Le DCEM est délivré aux mineurs non titulaires d’un TS et qui ne remplissent pas les conditions d’obtention du TIR.&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;Le DCEM est &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;valable 5 ans et est renouvelable&lt;/b&gt; (art D 321-20 al 1 CESEDA).&lt;/div&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt; &lt;/b&gt;&lt;table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable" style="border-collapse: collapse; mso-padding-alt: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-table-layout-alt: fixed;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr style="mso-yfti-lastrow: yes;"&gt;&lt;td style="padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 460.6pt;" valign="top" width="614"&gt;   &lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;u&gt;DELIVRANCE DE PLEIN DROIT&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 36.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span style="font-family: Wingdings; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-fareast-font-family: Wingdings;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;ð&lt;span style="font: 7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Art L   321-4 et art D 321-16 CESEDA&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;Le DCEM est délivré&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt; de plein   droit&lt;/b&gt; au &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;mineur résidant en France&lt;/b&gt;&amp;nbsp;(différents   cas) : &lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="mso-list: l1 level1 lfo2; tab-stops: list 36.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri; mso-fareast-font-family: Calibri;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;-&lt;span style="font: 7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Dont l’un des parents de nationalité étrangère   possède soit&amp;nbsp;:&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="margin-left: 54.0pt; mso-list: l1 level2 lfo2; tab-stops: list 54.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Courier New&amp;quot;; mso-fareast-font-family: &amp;quot;Courier New&amp;quot;;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;o&lt;span style="font: 7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;La CS temporaire mention VPF (art L 313-11   CESEDA)&amp;nbsp;;&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="margin-left: 54.0pt; mso-list: l1 level2 lfo2; tab-stops: list 54.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Courier New&amp;quot;; mso-fareast-font-family: &amp;quot;Courier New&amp;quot;;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;o&lt;span style="font: 7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;La CR accordée au titre du regroupement   familial et ce parent réside depuis au moins 3 ans en France&amp;nbsp;(art L   314-9, 1° CESEDA) ;&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="margin-left: 54.0pt; mso-list: l1 level2 lfo2; tab-stops: list 54.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Courier New&amp;quot;; mso-fareast-font-family: &amp;quot;Courier New&amp;quot;;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;o&lt;span style="font: 7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;La CR délivrée aux apatrides résidants depuis   3 ans en France,&amp;nbsp; réfugiés (art L 314-11, 8° et 9° CESEDA) ;&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="margin-left: 54.0pt; mso-list: l1 level2 lfo2; tab-stops: list 54.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Courier New&amp;quot;; mso-fareast-font-family: &amp;quot;Courier New&amp;quot;;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;o&lt;span style="font: 7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;La CS «&amp;nbsp;compétences et talents&amp;nbsp;»   (art L 315-1 CESEDA)&amp;nbsp;;&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="mso-list: l1 level1 lfo2; tab-stops: list 36.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri; mso-fareast-font-family: Calibri;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;-&lt;span style="font: 7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Entré avant l'âge de 13 ans en France et qui y   réside habituellement avec au moins un de ses parents&amp;nbsp;(art L 313-11, 2°   CESEDA hors la condition de majorité) ;&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="mso-list: l1 level1 lfo2; tab-stops: list 36.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri; mso-fareast-font-family: Calibri;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;-&lt;span style="font: 7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Confié, au plus tard à ses 16 ans, au service   de l'aide sociale à l'enfance (art L 313-11, 2°bis&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="text-align: justify; text-indent: -18pt;"&gt;CESEDA hors la condition   de majorité)&amp;nbsp;;&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="mso-list: l1 level1 lfo2; tab-stops: list 36.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri; mso-fareast-font-family: Calibri;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;-&lt;span style="font: 7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Entré en France sous couvert d’un VLS pour y   suivre des études.&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable" style="border-collapse: collapse; mso-padding-alt: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-table-layout-alt: fixed;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr style="mso-yfti-lastrow: yes;"&gt;   &lt;td style="padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 460.6pt;" valign="top" width="614"&gt;      &lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="text-decoration: none;"&gt;&lt;/span&gt;DELIVRANCE AU CAS PAR CAS&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 36.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span style="font-family: Wingdings; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-fareast-font-family: Wingdings;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;ð&lt;span style="font: 7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Art D   321-16 CESEDA&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;Le DCEM &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;peut &lt;/b&gt;être délivré au&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt; mineur résidant en France &lt;/b&gt;(différents   cas)&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;:&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="mso-list: l1 level1 lfo2; tab-stops: list 36.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri; mso-fareast-font-family: Calibri;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;-&lt;span style="font: 7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Entré en France muni d’un VLS&amp;nbsp;; &lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="mso-list: l1 level1 lfo2; tab-stops: list 36.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri; mso-fareast-font-family: Calibri;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;-&lt;span style="font: 7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Ayant la nationalité d'un pays de l'EEE et   dont un au moins des parents est établi en France pour plus de 3 mois&amp;nbsp;;&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="mso-list: l1 level1 lfo2; tab-stops: list 36.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri; mso-fareast-font-family: Calibri;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;-&lt;span style="font: 7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Dont l’un des parents a acquis la nationalité   française ou celle d'un pays de l'EEE&amp;nbsp;;&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="mso-list: l1 level1 lfo2; tab-stops: list 36.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri; mso-fareast-font-family: Calibri;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;-&lt;span style="font: 7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Dont l’un des parents possède une CS   temporaire ou une CR délivrée aux apatrides, aux réfugiés, aux personnes sous   protection subsidiaire (ou asile territorial).&lt;a href="" name="N1012E"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable" style="border-collapse: collapse; mso-padding-alt: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-table-layout-alt: fixed;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr style="mso-yfti-lastrow: yes;"&gt;&lt;td style="padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 460.6pt;" valign="top" width="614"&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;u&gt;DELIVRANCE DANS L’INTERET   SUPERIEUR DE L’ENFANT&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 36.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span style="font-family: Wingdings; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-fareast-font-family: Wingdings;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;ð&lt;span style="font: 7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Art 3.1   Convention internationale des droits de l’enfant 1989&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;L’administration doit toujours prendre en compte l’intérêt supérieur de   l’enfant.&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 18.0pt; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable" style="border-collapse: collapse; mso-padding-alt: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-table-layout-alt: fixed;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr style="mso-yfti-lastrow: yes;"&gt;   &lt;td style="padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 460.6pt;" valign="top" width="614"&gt;      &lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;span style="background: yellow;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;u&gt;RESTITUTION ET RETRAIT DU   TITRE&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 36.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span style="font-family: Wingdings; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-fareast-font-family: Wingdings;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;ð&lt;span style="font: 7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Art D   321-20 al 2 et 3 CESEDA&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="text-decoration: none;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;Le DCEM doit être restitué&amp;nbsp;:&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="mso-list: l1 level1 lfo2; tab-stops: list 36.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri; mso-fareast-font-family: Calibri;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;-&lt;span style="font: 7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;dans les 2 mois suivant les 18 ans du mineur,   ou au plus tard avant ses 19 ans, selon les cas de délivrance (art R 311-2,   1° et 2° CESEDA) ;&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="mso-list: l1 level1 lfo2; tab-stops: list 36.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri; mso-fareast-font-family: Calibri;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;-&lt;span style="font: 7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;si un TS ou un TIR lui a été délivré&amp;nbsp;;&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="mso-list: l1 level1 lfo2; tab-stops: list 36.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri; mso-fareast-font-family: Calibri;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;-&lt;span style="font: 7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;s’il ne remplit plus les conditions auxquelles   est subordonnée la délivrance du DCEM.&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable" style="border-collapse: collapse; mso-padding-alt: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-table-layout-alt: fixed;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr style="mso-yfti-lastrow: yes;"&gt;   &lt;td style="padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 460.6pt;" valign="top" width="614"&gt;      &lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;u&gt;CONDITIONS EXIGEES DU   TITULAIRE DE L’AUTORITE PARENTALE&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 36.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span style="font-family: Wingdings; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-fareast-font-family: Wingdings;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;ð&lt;span style="font: 7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Art D   321-18 CESEDA&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&amp;nbsp;Le responsable du mineur doit justifier&amp;nbsp;:&lt;/div&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri; mso-fareast-font-family: Calibri;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;de son identité, de sa nationalité et de la   régularité de son séjour&amp;nbsp;;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri; mso-fareast-font-family: Calibri;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;&lt;span style="font: 7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;de l’exercice de l’autorité parentale sur le   mineur&amp;nbsp;;&lt;/li&gt;&lt;li style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri; mso-fareast-font-family: Calibri;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;&lt;span style="font: 7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;de l'identité, de la nationalité et de la   filiation du mineur et que ce dernier appartient à l'une des catégories&lt;/li&gt;&lt;li style="text-align: justify;"&gt;de   délivrance au cas par cas. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable" style="border-collapse: collapse; mso-padding-alt: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-table-layout-alt: fixed;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr style="mso-yfti-lastrow: yes;"&gt;   &lt;td style="padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 460.6pt;" valign="top" width="614"&gt;      &lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="text-decoration: none;"&gt;&lt;/span&gt;OU S’ADRESSER&amp;nbsp;?&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 36.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span style="font-family: Wingdings; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-fareast-font-family: Wingdings;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;ð&lt;span style="font: 7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Art D   321-17 CESEDA&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;u&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="text-decoration: none;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;A la préfecture du lieu de résidence du mineur.&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;La demande doit être faite par la personne titulaire de l'autorité   parentale et elle doit être accompagnée du mineur lors de la remise du DCEM.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="text-decoration: none;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="text-decoration: none;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt; &lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;u&gt;II/ REGIME DES ALGERIENS ET DES TUNISIENS&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="text-decoration: none;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;La circulaire du 19 avril 1999 (elle n’est plus applicable, mais ses recommandations restent pertinentes pour les points de droit inchangés) prévoit que l’ensemble de ses dispositions s’appliquent également aux Algériens et aux Tunisiens&amp;nbsp;: ainsi&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt; dans la pratique, les régimes des Algériens et des Tunisiens sont écartés au profit du régime général pour la délivrance des DCEM.&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable" style="border-collapse: collapse; mso-padding-alt: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-table-layout-alt: fixed;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr style="mso-yfti-lastrow: yes;"&gt;   &lt;td style="padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 460.6pt;" valign="top" width="614"&gt;      &lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;u&gt;LES ALGERIENS&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 36.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span style="font-family: Wingdings; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-fareast-font-family: Wingdings;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;ð&lt;span style="font: 7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Art 10   Accord franco-algérien 1968&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;Peut prétendre au DCEM le mineur algérien (différents cas)&amp;nbsp;:&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="mso-list: l1 level1 lfo2; tab-stops: list 36.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri; mso-fareast-font-family: Calibri;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;-&lt;span style="font: 7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;autorisé à résider en France au titre du   regroupement familial et dont l’un des parents est titulaire d’un CRA d’1 an   ou de 10 ans&amp;nbsp;;&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="mso-list: l1 level1 lfo2; tab-stops: list 36.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri; mso-fareast-font-family: Calibri;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;-&lt;span style="font: 7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;qui justifie avoir sa résidence habituelle en   France depuis qu’il a atteint au plus l’âge de 10 ans et pendant au moins 6   ans&amp;nbsp;;&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="mso-list: l1 level1 lfo2; tab-stops: list 36.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri; mso-fareast-font-family: Calibri;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;-&lt;span style="font: 7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;entré en France sous couvert d’un VLS pour y   suivre des études&amp;nbsp;;&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="mso-list: l1 level1 lfo2; tab-stops: list 36.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri; mso-fareast-font-family: Calibri;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;-&lt;span style="font: 7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;né en France et dont l’un des parents réside   régulièrement en France.&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable" style="border-collapse: collapse; mso-padding-alt: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-table-layout-alt: fixed;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr style="mso-yfti-lastrow: yes;"&gt;   &lt;td style="padding: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; width: 460.6pt;" valign="top" width="614"&gt;      &lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="text-decoration: none;"&gt;&lt;/span&gt;LES TUNISIENS&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 36.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span style="font-family: Wingdings; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-fareast-font-family: Wingdings;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;ð&lt;span style="font: 7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Art 7   ter Accord franco-tunisien 1988&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;Peut prétendre au DCEM le mineur tunisien (différents cas)&amp;nbsp;:&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="mso-list: l1 level1 lfo2; tab-stops: list 36.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri; mso-fareast-font-family: Calibri;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;-&lt;span style="font: 7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;autorisé à résider en France au titre du   regroupement familial et dont l’un des parents est titulaire d’une CS ou   d’une CR&amp;nbsp;;&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="mso-list: l1 level1 lfo2; tab-stops: list 36.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri; mso-fareast-font-family: Calibri;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;-&lt;span style="font: 7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;entré en France sous couvert d’un VLS pour y   suivre des études.&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;span style="background: yellow;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 10.0pt;"&gt;Art L 212-1 CESEDA&lt;/span&gt;  &lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-size: 10.0pt;"&gt;«&amp;nbsp;Par dérogation aux dispositions de l'article L. 211-1, les étrangers titulaires d'un titre de séjour ou du document de circulation délivré aux mineurs en application de l'article L. 321-4 sont admis sur le territoire au seul vu de ce titre et d'un document de voyage&amp;nbsp;».&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-size: 10.0pt;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;Art L 321-4 CESEDA&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-size: 10.0pt;"&gt;«&amp;nbsp;Sous réserve des conventions internationales, les étrangers mineurs de dix-huit ans dont au moins l'un des parents appartient aux catégories mentionnées à l'article L. 313-11, au 1° de l'article L. 314-9, aux 8° et 9° de l'article L. 314-11, à l'article L. 315-1 ou qui relèvent, en dehors de la condition de majorité, des prévisions des 2° et 2° bis de l'article L. 313-11, ainsi que les mineurs entrés en France pour y suivre des études sous couvert d'un visa de séjour d'une durée supérieure à trois mois reçoivent, sur leur demande, un document de circulation qui est délivré dans des conditions fixées par voie réglementaire&amp;nbsp;».&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-size: 10.0pt;"&gt;Art D 321-16 CESEDA&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-size: 10.0pt;"&gt;«&amp;nbsp;Le document de circulation est délivré de plein droit à l'étranger mineur résidant en France, non titulaire d'un titre de séjour et ne remplissant pas les conditions pour obtenir la délivrance du titre d'identité républicain institué par l'article L. 321-3, s'il satisfait aux conditions posées par l'article L. 321-4.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-size: 10.0pt;"&gt;Le document de circulation peut également être délivré à l'étranger mineur résidant en France, non titulaire d'un titre de séjour et ne remplissant pas les conditions pour obtenir la délivrance du titre d'identité républicain, s'il se trouve dans l'une des situations suivantes :&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-size: 10.0pt;"&gt;1° Le mineur est entré en France sous couvert d'un visa d'une durée supérieure à trois mois ;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-size: 10.0pt;"&gt;2° Le mineur est ressortissant d'un Etat membre de la Communauté européenne ou de l'un des autres Etats parties à l'accord sur l'Espace économique européen et l'un de ses parents au moins est établi en France pour une durée supérieure à trois mois ;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-size: 10.0pt;"&gt;3° L'un au moins de ses parents a obtenu soit, en application du livre VII du présent code, le statut de réfugié, le statut d'apatride ou la protection subsidiaire, soit, en application de l'article 13 de la loi n° 52-893 du 25 juillet 1952 relative au droit d'asile, l'asile territorial, et justifie à ce titre d'une carte de séjour temporaire ou d'une carte de résident ;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-size: 10.0pt;"&gt;4° L'un au moins de ses parents a acquis la nationalité française ou celle d'un Etat membre de la Communauté européenne ou de l'un des autres Etats parties à l'accord sur l'Espace économique européen&amp;nbsp;».&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-size: 10.0pt;"&gt;Art D 321-17 CESEDA&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-size: 10.0pt;"&gt;«&amp;nbsp;Le document de circulation pour étranger mineur est délivré par le préfet du département où réside habituellement le mineur et, lorsque ce dernier réside à Paris, par le préfet de police, sur demande de la personne exerçant l'autorité parentale ou de son mandataire.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-size: 10.0pt;"&gt;La demande est déposée à la préfecture ou à la sous-préfecture&amp;nbsp;».&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-size: 10.0pt;"&gt;Art D 321-18 CESEDA&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-size: 10.0pt;"&gt;«&amp;nbsp;Le demandeur présente :&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-size: 10.0pt;"&gt;1° Un document établissant son identité et sa nationalité et un document justifiant de la régularité de son séjour;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-size: 10.0pt;"&gt;2° Les documents attestant qu'il exerce l'autorité parentale sur le mineur pour lequel la demande est souscrite ou qu'il détient un mandat de la personne titulaire de cette autorité ;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-size: 10.0pt;"&gt;3° Les documents relatifs à l'identité, la nationalité et la filiation du mineur et justifiant que ce dernier appartient à l'une des catégories mentionnées à l'article D. 321-16&amp;nbsp;».&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-size: 10.0pt;"&gt;Art D 321-20 CESEDA&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-size: 10.0pt;"&gt;«&amp;nbsp;Le document de circulation pour étranger mineur est délivré pour une durée de cinq ans renouvelable.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-size: 10.0pt;"&gt;Toutefois sa validité cesse, et il doit être restitué par son titulaire, lorsque sont expirés les délais prévus aux 1° et 2° de l'article R. 311-2 ou lorsqu'un titre de séjour ou un titre d'identité républicain lui est délivré.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-size: 10.0pt;"&gt;Il peut être retiré lorsque son titulaire ne remplit plus les autres conditions auxquelles est subordonnée sa délivrance&amp;nbsp;».&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-size: 10.0pt;"&gt;Art 3.1 Convention internationale des droits de l’enfant 20 novembre 1989&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="color: #cfe2f3; margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-size: 10.0pt;"&gt;«&amp;nbsp;Dans toutes les décisions qui concernent les enfants, qu'elles soient le fait des institutions publiques ou privées de protection sociale, des tribunaux, des autorités administratives ou des organes législatifs, l'intérêt supérieur de l'enfant doit être une considération primordiale&amp;nbsp;».&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="color: #a2c4c9; margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;Art 10 Accord franco-algérien 27 décembre 1968&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-size: 10.0pt;"&gt;«&amp;nbsp;Les mineurs algériens de dix-huit&amp;nbsp;ans résidents en France, qui ne sont pas titulaires d'un certificat de résidence reçoivent sur leur demande un document de circulation pour étrangers mineurs qui tient lieu de visa lorsqu'ils relèvent de l'une des catégories mentionnées ci-après&amp;nbsp;:&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-size: 10.0pt;"&gt;a)&amp;nbsp;Le mineur algérien dont l'un au moins des parents et est titulaire du certificat de résidence de dix&amp;nbsp;ans ou du certificat d'un an et qui a été autorisé à séjourner en France au titre de regroupement familial&amp;nbsp;;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-size: 10.0pt;"&gt;b)&amp;nbsp;Le mineur qui justifie, par tous moyens, avoir sa résidence habituelle en France depuis qu'il a atteint au plus l'âge de dix&amp;nbsp;ans et pendant une durée d'au moins six&amp;nbsp;ans ;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-size: 10.0pt;"&gt;c) Le mineur algérien entré en France pour y suivre des études sous couvert d'un visa d'une durée supérieure à trois mois&amp;nbsp;;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-size: 10.0pt;"&gt;d) Le mineur algérien né en France dont l'un au moins des parents réside régulièrement en France&amp;nbsp;».&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;span style="font-size: 10.0pt;"&gt;Art 7 ter b) al 2 Accord franco-tunisien 17 mars 1988&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;span style="font-size: 10.0pt;"&gt;«&amp;nbsp;Les ressortissants tunisiens mineurs de dix-huit ans qui remplissent les conditions prévues à l’article 7 bis, ou qui sont mentionnés au e) ou au f) de l’article 10 ainsi que les mineurs entrés en France pour y poursuivre des études sous couvert d’un visa de séjour d’une durée supérieure à trois mois reçoivent, sur leur demande, un document de circulation&amp;nbsp;».&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;"&gt;ARTICLE rédigé par Yersu SEVILGEN * JURISTE &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/27825079-6056299380025962515?l=fransizcatercume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizcatercume.blogspot.com/feeds/6056299380025962515/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=27825079&amp;postID=6056299380025962515' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/27825079/posts/default/6056299380025962515'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/27825079/posts/default/6056299380025962515'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizcatercume.blogspot.com/2011/12/document-de-circulation-pour-etranger.html' title='DOCUMENT DE CIRCULATION POUR ETRANGER MINEUR'/><author><name>SEVILGEN</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09588815389637861828</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-27825079.post-4852050551780510780</id><published>2011-12-02T10:00:00.001+01:00</published><updated>2011-12-17T11:50:20.623+01:00</updated><title type='text'>REGROUPEMENT FAMILIAL ET CONDITIONS DE RESSOURCES</title><content type='html'>&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:WordDocument&gt;   &lt;w:View&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:Zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:HyphenationZone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:Compatibility&gt;    &lt;w:BreakWrappedTables/&gt;    &lt;w:SnapToGridInCell/&gt;    &lt;w:WrapTextWithPunct/&gt;    &lt;w:UseAsianBreakRules/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:BrowserLevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt; /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Tableau Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin:0cm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman";}&lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;  &lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="font-size: 12.0pt;"&gt;REGROUPEMENT FAMILIAL ET CONDITIONS DE RESSOURCES&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;u&gt;&lt;span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US;"&gt;I/ REGIME GENERAL DES ETRANGERS&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 36.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span style="font-family: Wingdings; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-fareast-font-family: Wingdings;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;ð&lt;span style="font: 7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Art L 411-5, 1° CESEDA&amp;nbsp;:&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;«&amp;nbsp;Le regroupement familial ne peut être refusé que pour l'un des motifs suivants&amp;nbsp;:&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;1° Le demandeur ne justifie pas de ressources stables et suffisantes pour subvenir aux besoins de sa famille. Sont prises en compte toutes les ressources du demandeur et de son conjoint indépendamment des prestations familiales et des allocations prévues à l'article L. 262-1 du CASF, à l'article L. 815-1 du CSS et aux articles L. 351-9, L. 351-10 et L. 351-10-1 du CT. Les ressources doivent atteindre un montant qui tient compte de la taille de la famille du demandeur. Le décret en Conseil d'Etat prévu à l'article L. 441-1 fixe ce montant qui doit être au moins égal au SMIC mensuel et au plus égal à ce salaire majoré d'un cinquième. Ces dispositions ne sont pas applicables lorsque la personne qui demande le regroupement familial est titulaire de l'allocation aux adultes handicapés mentionnée à l'article L. 821-1 du CSS ou de l'allocation supplémentaire mentionnée à l'article L. 815-24 du même code&amp;nbsp;».&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable" style="border-collapse: collapse; mso-padding-alt: 5.4pt 5.4pt 5.4pt 5.4pt; mso-table-layout-alt: fixed;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr style="mso-yfti-lastrow: yes;"&gt;   &lt;td style="border: solid black 1.0pt; mso-border-alt: solid black .1pt; padding: 5.4pt 5.4pt 5.4pt 5.4pt; width: 460.6pt;" valign="top" width="614"&gt;      &lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;u&gt;LES RESSOURCES PRISES EN   COMPTE ET CELLES EXCLUES&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="text-decoration: none;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;Sont prises en compte &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;toutes les   ressources du demandeur et du conjoint&lt;/b&gt;, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;sauf les prestations familiales et certaines catégories d’allocations&lt;/b&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 36.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span style="font-family: Wingdings; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-fareast-font-family: Wingdings;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;ð&lt;span style="font: 7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;u&gt;Les   ressources prises en compte&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;Les salaires, revenus de remplacement (indemnités journalières,   allocations chômage, etc&amp;nbsp;…), pensions alimentaires, pensions de   retraite, etc...&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 36.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span style="font-family: Wingdings; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-fareast-font-family: Wingdings;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;ð&lt;span style="font: 7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;u&gt;Les &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;ressources   exclues&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="mso-list: l1 level1 lfo2; tab-stops: list 36.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri; mso-fareast-font-family: Calibri;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;-&lt;span style="font: 7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Concernant &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;les allocations&amp;nbsp;&lt;/b&gt;:&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="margin-left: 54.0pt; mso-list: l1 level2 lfo2; tab-stops: list 54.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Courier New&amp;quot;; mso-fareast-font-family: &amp;quot;Courier New&amp;quot;;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;o&lt;span style="font: 7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;le revenu de solidarité active (art L 262-1   CASF)&amp;nbsp;;&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="margin-left: 54.0pt; mso-list: l1 level2 lfo2; tab-stops: list 54.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Courier New&amp;quot;; mso-fareast-font-family: &amp;quot;Courier New&amp;quot;;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;o&lt;span style="font: 7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;l’allocation de solidarité aux personnes âgées   (art L 815-1 CSS)&amp;nbsp;;&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="margin-left: 54.0pt; mso-list: l1 level2 lfo2; tab-stops: list 54.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Courier New&amp;quot;; mso-fareast-font-family: &amp;quot;Courier New&amp;quot;;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;o&lt;span style="font: 7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;l’allocation temporaire d’attente (ancien art   L 351-9 CT, nouvel art L 5423-8 CT)&amp;nbsp;;&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="margin-left: 54.0pt; mso-list: l1 level2 lfo2; tab-stops: list 54.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Courier New&amp;quot;; mso-fareast-font-family: &amp;quot;Courier New&amp;quot;;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;o&lt;span style="font: 7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;l’allocation de solidarité&amp;nbsp;spécifique   (ancien art L 351-10 CT&amp;nbsp;; nouvel art L 5423-1 CT)&amp;nbsp;;&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="margin-left: 54.0pt; mso-list: l1 level2 lfo2; tab-stops: list 54.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Courier New&amp;quot;; mso-fareast-font-family: &amp;quot;Courier New&amp;quot;;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;o&lt;span style="font: 7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;l’allocation équivalent retraite (ancien art L   351-10-1 CR, allocation supprimée depuis le 1&lt;sup&gt;er&lt;/sup&gt; janvier 2011).&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="mso-list: l1 level1 lfo2; tab-stops: list 36.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri; mso-fareast-font-family: Calibri;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;-&lt;span style="font: 7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Concernant &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;les prestations familiales&lt;/b&gt; (dont la liste se trouve à l’art L   511-1 CSS)&amp;nbsp;:&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="margin-left: 54.0pt; mso-list: l1 level2 lfo2; tab-stops: list 54.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Courier New&amp;quot;; mso-fareast-font-family: &amp;quot;Courier New&amp;quot;;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;o&lt;span style="font: 7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;la prestation d'accueil du jeune enfant ; &lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="margin-left: 54.0pt; mso-list: l1 level2 lfo2; tab-stops: list 54.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Courier New&amp;quot;; mso-fareast-font-family: &amp;quot;Courier New&amp;quot;;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;o&lt;span style="font: 7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;les allocations familiales ; &lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="margin-left: 54.0pt; mso-list: l1 level2 lfo2; tab-stops: list 54.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Courier New&amp;quot;; mso-fareast-font-family: &amp;quot;Courier New&amp;quot;;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;o&lt;span style="font: 7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;le complément familial ; &lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="margin-left: 54.0pt; mso-list: l1 level2 lfo2; tab-stops: list 54.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Courier New&amp;quot;; mso-fareast-font-family: &amp;quot;Courier New&amp;quot;;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;o&lt;span style="font: 7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;l'allocation de logement ;&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="margin-left: 54.0pt; mso-list: l1 level2 lfo2; tab-stops: list 54.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Courier New&amp;quot;; mso-fareast-font-family: &amp;quot;Courier New&amp;quot;;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;o&lt;span style="font: 7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;l'allocation d'éducation de l'enfant handicapé   ; &lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="margin-left: 54.0pt; mso-list: l1 level2 lfo2; tab-stops: list 54.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Courier New&amp;quot;; mso-fareast-font-family: &amp;quot;Courier New&amp;quot;;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;o&lt;span style="font: 7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;l'allocation de soutien familial ; &lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="margin-left: 54.0pt; mso-list: l1 level2 lfo2; tab-stops: list 54.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Courier New&amp;quot;; mso-fareast-font-family: &amp;quot;Courier New&amp;quot;;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;o&lt;span style="font: 7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;l'allocation de rentrée scolaire ;&lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="margin-left: 54.0pt; mso-list: l1 level2 lfo2; tab-stops: list 54.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Courier New&amp;quot;; mso-fareast-font-family: &amp;quot;Courier New&amp;quot;;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;o&lt;span style="font: 7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;l’allocation journalière de présence   parentale.&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="mso-list: l1 level1 lfo2; tab-stops: list 36.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri; mso-fareast-font-family: Calibri;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;-&lt;span style="font: 7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Les versements effectués par des tierces   personnes&amp;nbsp;(car même si le montant est suffisant, leur stabilité n’est   pas assurée)&amp;nbsp;;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri; mso-fareast-font-family: Calibri;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;-&lt;span style="font: 7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Les allocations pour le logement (CE 13 nov   2006 &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Hocine Ouatah&lt;/i&gt;). &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable" style="border-collapse: collapse; mso-padding-alt: 5.4pt 5.4pt 5.4pt 5.4pt; mso-table-layout-alt: fixed;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr style="mso-yfti-lastrow: yes;"&gt;   &lt;td style="border: solid black 1.0pt; mso-border-alt: solid black .1pt; padding: 5.4pt 5.4pt 5.4pt 5.4pt; width: 460.6pt;" valign="top" width="614"&gt;      &lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;u&gt;LE MONTANT DES RESSOURCES&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="mso-list: l2 level1 lfo3; tab-stops: list 36.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span style="font-family: Wingdings; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-fareast-font-family: Wingdings;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;ð&lt;span style="font: 7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Art R   411-4 CESEDA&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;Le montant mensuel moyen des ressources est calculé &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;sur la base des 12 derniers mois précédant le dépôt de la demande&lt;/b&gt;.   C&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;e montant doit atteindre la moyenne   du SMIC au cours de la période et varie selon le nombre de personnes dans la   famille&lt;/b&gt; (le demandeur, le conjoint et leurs enfants à charge)&amp;nbsp;:&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="mso-list: l1 level1 lfo2; tab-stops: list 36.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri; mso-fareast-font-family: Calibri;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;-&lt;span style="font: 7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;2 ou 3 personnes&amp;nbsp;: SMIC&amp;nbsp;;&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="mso-list: l1 level1 lfo2; tab-stops: list 36.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri; mso-fareast-font-family: Calibri;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;-&lt;span style="font: 7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;4 ou 5 personnes&amp;nbsp;: SMIC majoré de 1/10&lt;sup&gt;ème&amp;nbsp;&lt;/sup&gt;;&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="mso-list: l1 level1 lfo2; tab-stops: list 36.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri; mso-fareast-font-family: Calibri;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;-&lt;span style="font: 7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;6 personnes ou plus&amp;nbsp;: SMIC majoré de 1/5&lt;sup&gt;ème&lt;/sup&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;En pratique, le calcul s’effectue sur la base du montant brut&amp;nbsp;:&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="mso-list: l1 level1 lfo2; tab-stops: list 36.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri; mso-fareast-font-family: Calibri;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;-&lt;span style="font: 7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;pour 2010&amp;nbsp;: SMIC brut = 1.343,77 euros /   mois&amp;nbsp;;&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="mso-list: l1 level1 lfo2; tab-stops: list 36.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri; mso-fareast-font-family: Calibri;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;-&lt;span style="font: 7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;pour 2011&amp;nbsp;: SMIC brut = 1.365 euros /   mois. &lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;La détention d’un patrimoine   important ne satisfait pas à la condition des ressources &lt;/b&gt;dès lors que le   demandeur dispose d’un revenu mensuel inférieur au SMIC (CAA Lyon 11 déc 2008   &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Aboulwafa&lt;/i&gt;).&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;Les ressources doivent être évaluées au regard des &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;revenus réellement perçus&lt;/b&gt;. Ce sont par exemple les indemnités   journalières de maladie et non le montant du salaire (CE 7 juin 1995&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt; Lakseouar&lt;/i&gt;).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="text-decoration: none;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/div&gt;&lt;table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable" style="border-collapse: collapse; mso-padding-alt: 5.4pt 5.4pt 5.4pt 5.4pt; mso-table-layout-alt: fixed;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr style="height: 257.55pt; mso-yfti-lastrow: yes;"&gt;   &lt;td style="border: solid black 1.0pt; height: 257.55pt; mso-border-alt: solid black .1pt; padding: 5.4pt 5.4pt 5.4pt 5.4pt; width: 460.6pt;" valign="top" width="614"&gt;      &lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="text-decoration: none;"&gt;&lt;/span&gt;LA STABILITE DES RESSOURCES&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="text-decoration: none;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;La &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;nature, la durée du contrat de   travail et la pérennité de l’entreprise&lt;/b&gt; qui emploie le demandeur sont   prises en compte.&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;Les étrangers titulaires d’un TS de moins d’1 an, d’un contrat de   travailleur saisonnier, d’une autorisation provisoire de travail ne peuvent   pas prétendre au RF.&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;Les&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt; étudiants étrangers&lt;/b&gt; ne   peuvent pas être écartés du droit au RF. Mais leur autorisation de travail   étant par hypothèse précaire, leurs ressources ne présentent pas de garantie   de stabilité (Conseil Const décision n° 93-325 du 13 août 1993).&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;La stabilité des ressources des &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;titulaires&lt;/b&gt;   &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;de CDD, de contrats d’intérim ou de   travail temporaire &lt;/b&gt;(autres que ceux titulaires de la CS travailleur   temporaire) est appréciée au cas par cas.&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="mso-list: l1 level1 lfo2; tab-stops: list 36.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri; mso-fareast-font-family: Calibri;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;-&lt;span style="font: 7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Le&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt; fait   de travailler sous CDD, d’être à la retraite, de percevoir les allocations   chômage, ou d’avoir changé d’emploi ou d’employeur dans la période des 12   mois&lt;/b&gt;, ne préjuge pas de l’instabilité des ressources (CE 10 avr 1995 &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Polat&lt;/i&gt;).&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Calibri; mso-fareast-font-family: Calibri;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;-&lt;span style="font: 7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;   &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Un revenu constitué pour plus de la moitié   d’allocations chômage et d’allocations d’aide au retour à l’emploi ne   présente pas le caractère de stabilité (CAA Douai 9 mai 2007&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt; Uguz&lt;/i&gt;). &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable" style="border-collapse: collapse; mso-padding-alt: 5.4pt 5.4pt 5.4pt 5.4pt; mso-table-layout-alt: fixed;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr style="mso-yfti-lastrow: yes;"&gt;   &lt;td style="border: solid black 1.0pt; mso-border-alt: solid black .1pt; padding: 5.4pt 5.4pt 5.4pt 5.4pt; width: 460.6pt;" valign="top" width="614"&gt;      &lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;u&gt;DISPENSE DE LA CONDITION DE   RESSOURCES&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;Les étrangers titulaires de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;l’allocation   adulte handicapé&lt;/b&gt; ou de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;l’allocation   supplémentaire d’invalidité&lt;/b&gt; sont dispensés de satisfaire à la condition   de ressources. &lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;CAA Lyon 20 janv 2009 &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;El   Gourmat&amp;nbsp;&lt;/i&gt;: cette dispense ne concerne pas les personnes reconnues   handicapées par la COTOREP. &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;II/ REGIME DES ALGERIENS&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="text-decoration: none;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="ListParagraph" style="mso-list: l2 level1 lfo3; tab-stops: list 36.0pt; text-align: justify; text-indent: -18.0pt;"&gt;&lt;span style="font-family: Wingdings; mso-bidi-font-family: Wingdings; mso-fareast-font-family: Wingdings;"&gt;&lt;span style="mso-list: Ignore;"&gt;ð&lt;span style="font: 7.0pt &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Art 4-1 Accord franco-algérien 1968&amp;nbsp;:&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;«&amp;nbsp;Le regroupement familial ne peut être refusé que pour l’un des motifs suivants&amp;nbsp;:&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;1- le demandeur ne justifie pas de ressources stables et suffisantes pour subvenir aux besoins de sa famille. Sont pris en compte toutes les ressources du demandeur et de son conjoint indépendamment des prestations familiales. L’insuffisance des ressources ne peut motiver un refus si celles-ci sont égales ou supérieures au SMIC&amp;nbsp;».&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="text-decoration: none;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable" style="border-collapse: collapse; mso-padding-alt: 5.4pt 5.4pt 5.4pt 5.4pt; mso-table-layout-alt: fixed;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr style="mso-yfti-lastrow: yes;"&gt;   &lt;td style="border: solid black 1.0pt; mso-border-alt: solid black .1pt; padding: 5.4pt 5.4pt 5.4pt 5.4pt; width: 460.6pt;" valign="top" width="614"&gt;      &lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="text-decoration: none;"&gt;&lt;/span&gt;LES RESSOURCES PRISES EN   COMPTE&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="text-decoration: none;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;Sont prises en compte&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt; toutes les   ressources du demandeur et de son conjoint, sauf les prestations familiales&lt;/b&gt;.   Donc le RSA, l’ATA, l’ASS et l’allocation de solidarité aux personnes âgées   sont prises en compte pour le calcul des ressources.&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;Les versements effectués par des tierces personnes et l’APL ne sont pas   prises en compte.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="text-decoration: none;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable" style="border-collapse: collapse; mso-padding-alt: 5.4pt 5.4pt 5.4pt 5.4pt; mso-table-layout-alt: fixed;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr style="mso-yfti-lastrow: yes;"&gt;   &lt;td style="border: solid black 1.0pt; mso-border-alt: solid black .1pt; padding: 5.4pt 5.4pt 5.4pt 5.4pt; width: 460.6pt;" valign="top" width="614"&gt;      &lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="text-decoration: none;"&gt;&lt;/span&gt;LE MONTANT DES RESSOURCES&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;Le calcul du montant des ressources se fait dans les mêmes conditions   que pour le régime général. Mais pour les Algériens, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;il n’y a pas la condition de majoration&lt;/b&gt; lorsque la famille   dépasse les 3 membres&amp;nbsp;: ainsi, peu importe le nombre de personnes dans   la famille, le montant mensuel moyen des ressources calculé sur les 12   derniers mois précédant le dépôt de la demande doit atteindre au moins la   moyenne du SMIC au cours de cette période. &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="text-decoration: none;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable" style="border-collapse: collapse; mso-padding-alt: 5.4pt 5.4pt 5.4pt 5.4pt; mso-table-layout-alt: fixed;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr style="mso-yfti-lastrow: yes;"&gt;   &lt;td style="border: solid black 1.0pt; mso-border-alt: solid black .1pt; padding: 5.4pt 5.4pt 5.4pt 5.4pt; width: 460.6pt;" valign="top" width="614"&gt;      &lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;u&gt;LA STABILITE DES RESSOURCES&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;L’appréciation de la stabilité des ressources pour les Algériens se fait   &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;dans les mêmes conditions que pour le   régime général.&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="text-decoration: none;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable" style="border-collapse: collapse; mso-padding-alt: 5.4pt 5.4pt 5.4pt 5.4pt; mso-table-layout-alt: fixed;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr style="mso-yfti-lastrow: yes;"&gt;   &lt;td style="border: solid black 1.0pt; mso-border-alt: solid black .1pt; padding: 5.4pt 5.4pt 5.4pt 5.4pt; width: 460.6pt;" valign="top" width="614"&gt;      &lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="text-decoration: none;"&gt;&lt;/span&gt;PAS DE DISPENSE DE LA   CONDITION DE RESSOURCES&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;Les Algériens sont &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;a priori   exclus&lt;/b&gt; de la dispense de condition de ressources prévu dans le régime   général des étrangers (allocation adulte handicapé ou allocation   supplémentaire d’invalidité). La HALDE dans sa délibération n° 2010-64 du 1&lt;sup&gt;er&lt;/sup&gt;   mars 2010 considère cette exclusion comme discriminatoire.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;  &lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-left: 0cm; text-align: justify; text-indent: 0cm;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;Article rédigée par &lt;b&gt;Yersu SEVILGEN&lt;/b&gt; - JURISTE Master 2 Université de Lille 2&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/27825079-4852050551780510780?l=fransizcatercume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizcatercume.blogspot.com/feeds/4852050551780510780/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=27825079&amp;postID=4852050551780510780' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/27825079/posts/default/4852050551780510780'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/27825079/posts/default/4852050551780510780'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizcatercume.blogspot.com/2011/12/regroupement-familial-et-conditions-de.html' title='REGROUPEMENT FAMILIAL ET CONDITIONS DE RESSOURCES'/><author><name>SEVILGEN</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09588815389637861828</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-27825079.post-5816251132001958770</id><published>2011-12-01T09:30:00.000+01:00</published><updated>2011-12-17T11:51:47.463+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ögrenciler'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Türkçe'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Attestation de domicile'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='TC nufus cuzdani zayiinden yenilemesi'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Askerlik'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Regroupement familial / Aile birlestirimi'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cift vatandaslik'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Evlenme islemleri'/><title type='text'>Regroupement familial / Aile birlestirimi</title><content type='html'>&lt;style&gt; &lt;!--  /* Font Definitions */  @font-face  {font-family:Wingdings;  panose-1:5 0 0 0 0 0 0 0 0 0;  mso-font-charset:2;  mso-generic-font-family:auto;  mso-font-pitch:variable;  mso-font-signature:0 268435456 0 0 -2147483648 0;}  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal  {mso-style-parent:"";  margin:0cm;  margin-bottom:.0001pt;  mso-pagination:widow-orphan;  font-size:10.0pt;  font-family:Arial;  mso-fareast-font-family:"Times New Roman";  color:black;} @page Section1  {size:595.3pt 841.9pt;  margin:70.85pt 70.85pt 70.85pt 70.85pt;  mso-header-margin:35.4pt;  mso-footer-margin:35.4pt;  mso-paper-source:0;} div.Section1  {page:Section1;}  /* List Definitions */  @list l0  {mso-list-id:782268427;  mso-list-type:hybrid;  mso-list-template-ids:-569245616 67895311 67895321 67895323 67895311 67895321 67895323 67895311 67895321 67895323;} @list l0:level1  {mso-level-tab-stop:89.4pt;  mso-level-number-position:left;  margin-left:89.4pt;  text-indent:-18.0pt;} @list l1  {mso-list-id:786703326;  mso-list-type:hybrid;  mso-list-template-ids:1137847056 67895307 67895311 1265668532 67895297 67895299 67895301 67895297 67895299 67895301;} @list l1:level1  {mso-level-number-format:bullet;  mso-level-text:;  mso-level-tab-stop:53.4pt;  mso-level-number-position:left;  margin-left:53.4pt;  text-indent:-18.0pt;  font-family:Wingdings;} @list l1:level2  {mso-level-tab-stop:89.4pt;  mso-level-number-position:left;  margin-left:89.4pt;  text-indent:-18.0pt;} @list l1:level3  {mso-level-start-at:3;  mso-level-text:%3;  mso-level-tab-stop:125.4pt;  mso-level-number-position:left;  margin-left:125.4pt;  text-indent:-18.0pt;} ol  {margin-bottom:0cm;} ul  {margin-bottom:0cm;} --&gt; &lt;/style&gt;  &lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: times new roman; margin-bottom: 12pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;REGROUPEMENT FAMILIAL&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt; * &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;AILE BIRLESIMI&lt;/span&gt; (« Istek yapma »)&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: times new roman; margin-bottom: 12pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;Définition du « regroupement familial »&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt; : Le regroupement familial est la procédure qui permet au ressortissant étranger régulièrement installé en France d'être rejoint, sous réserve de remplir certaines conditions, par les membres de sa famille proche (son conjoint majeur et ses enfants mineurs) et de mener une vie familiale normale sur le territoire français.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: times new roman; margin-bottom: 12pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;« &lt;span style="color: #3366ff;"&gt;Aile birlestirimi&lt;/span&gt; » nin tanımı&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt; : Halk a&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;rasında « &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="-moz-background-inline-policy: -moz-initial; background-attachment: scroll; background-color: yellow; background-image: none; background-position: 0% 0%; background-repeat: repeat;"&gt;istek yapma&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt; » diye ifade edilen « &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="-moz-background-inline-policy: -moz-initial; background-attachment: scroll; background-color: yellow; background-image: none; background-position: 0% 0%; background-repeat: repeat;"&gt;aile birleştirimi&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt; », Fransa’da, kanun ve yönetmeliklere uygun şekilde ikâmet etmekte olan kişinin, kendisinden istenilen bazı belli koşulları yerine getirdiği takdirde, &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="-moz-background-inline-policy: -moz-initial; background-attachment: scroll; background-color: yellow; background-image: none; background-position: 0% 0%; background-repeat: repeat;"&gt;eşi&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt; (eşlerin her ikiside 18 yaşından büyük olmalıdırlar) ve / veya 18 yaşından küçük &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="-moz-background-inline-policy: -moz-initial; background-attachment: scroll; background-color: yellow; background-image: none; background-position: 0% 0%; background-repeat: repeat;"&gt;çocukları&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt; ile bir araya gelerek, fransız toprakları üzerinde normal aile yaşamı sürdürebilmesi için öngörülmüş uygulamadır.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: times new roman; margin: 0cm 0cm 12pt 53.4pt; text-align: justify; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;      &lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;&lt;span style="background-color: #666666;"&gt;La procé&lt;/span&gt;dure de &lt;b&gt;&lt;i&gt;regroupement familial&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; &lt;b&gt;&lt;span style="-moz-background-inline-policy: -moz-initial; background-attachment: scroll; background-color: cyan; background-image: none; background-position: 0% 0%; background-repeat: repeat;"&gt;ne concerne pas&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; :&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: times new roman; margin: 0cm 0cm 12pt 53.4pt; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;      &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: #666666; font-size: 100%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;Aile birleştirimi &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: #666666; color: black; font-size: 100%;"&gt; aşağıda belirtilen durumalarda &lt;b&gt;&lt;span style="-moz-background-inline-policy: -moz-initial; background-attachment: scroll; background-color: cyan; background-image: none; background-position: 0% 0%; background-repeat: repeat;"&gt; uygulanmaz &lt;/span&gt; :&lt;/b&gt;1.      &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: #666666; color: black; font-size: 100%;"&gt;Les ressortissants de l'Espace économique européen et de la Confédération suisse qui en sont dispensés,&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="background-color: #666666;"&gt;&lt;span style="background-color: #666666; color: black; font-size: 100%;"&gt;1.      &lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;&lt;span style="background-color: #666666;"&gt;Avru&lt;/span&gt;pa ekonomik birliği alanındaki ülkelerin vatadaşları ve Isviçre vatadaşları&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #666666;"&gt;&lt;span style="background-color: #666666; color: black; font-size: 100%;"&gt;2.      &lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;&lt;span style="background-color: #666666;"&gt;Les m&lt;/span&gt;embres de famille de français (conjoint, enfants de moins de 21 ans ou à charge, ascendants à charge, parents d'un enfant français mineur résidant en France),&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #666666;"&gt;&lt;span style="background-color: #666666; color: black; font-size: 100%;"&gt;2.      &lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;&lt;span style="background-color: #666666;"&gt;Bir fr&lt;/span&gt;ansız vatadaşının aile üyeleri (eş veya, bakımında olunan 21 yaşından küçük çocuklar ; fransız vatadaşı olan ve Fransa’da ikâmet eden 18 yaşından küçük çocukların anne, babaları)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #666666;"&gt;&lt;span style="background-color: #666666; color: black; font-size: 100%;"&gt;3.      &lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;&lt;span style="background-color: #666666;"&gt;Les &lt;/span&gt;ascendants d'un étranger,&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #666666;"&gt;&lt;span style="background-color: #666666; color: black; font-size: 100%;"&gt;3.      &lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;&lt;span style="background-color: #666666;"&gt;Yaba&lt;/span&gt;ncı uyruklularin ebeveynleri (anne, baba)&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #666666;"&gt;&lt;span style="background-color: #666666; color: black; font-size: 100%;"&gt;4.      &lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;&lt;span style="background-color: #666666;"&gt;Les memb&lt;/span&gt;res de famille de réfugiés, d'apatrides ou de bénéficiaires de la protection subsidiaire (conjoint et enfants mineurs) sous certaines conditions,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #666666;"&gt;&lt;span style="background-color: #666666; color: black; font-size: 100%;"&gt;4.      &lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;&lt;span style="background-color: #666666;"&gt;Bazı &lt;/span&gt;şartlarda, mültecı veya vatansız statüsündeki kişiler ve bu kişilerin durumundan istifade ederek bakımından mükellef olarak koruması altındakiler&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #666666;"&gt;&lt;span style="background-color: #666666; color: black; font-size: 100%;"&gt;5.      &lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;&lt;span style="background-color: #666666;"&gt;Les &lt;/span&gt;bénéficiaires de la procédure dite de "famille accompagnante" (concerne un nombre restreint de famille d'étrangers hautement qualifiés)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #666666;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;&lt;span style="background-color: #666666;"&gt;5.   « Refa&lt;/span&gt;katçi (eşlik eden) aile » uygulamasından yararlalanlar (bu çok az sayıda, yüksek vasıflı yabancıların aileleri için geçerlidir)&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #666666;"&gt;&lt;span style="background-color: #666666; color: black; font-size: 100%;"&gt;6.      &lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;&lt;span style="background-color: #666666;"&gt;Les m&lt;/span&gt;embres de famille d'étrangers titulaires de la carte de séjour "scientifique".&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #666666;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;&lt;span style="background-color: #666666;"&gt;6.  « Bilim&lt;/span&gt;sel » oturma müsaadesi sahibi yabancıların aile üyeleri&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: times new roman; margin-left: 18pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: times new roman; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: times new roman; margin-left: 71.4pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: times new roman; margin-left: 71.4pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: times new roman; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: times new roman; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;Article L 411-8&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: times new roman; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;Créé par &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="color: blue;"&gt;Loi n°2007-1631 du 20 novembre 2007 - art. 1 JORF 21 novembre 2007&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: times new roman; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;Pour lui permettre de préparer son intégration républicaine dans la société française, le ressortissant étranger âgé de plus de 16 ans et de moins de 65 ans pour lequel le regroupement familial est sollicité bénéficie, dans son pays de résidence, d'une évaluation de son degré de connaissance de la langue et des valeurs de la République. Si cette évaluation en établit le besoin, l'autorité administrative organise à l'intention de l'étranger, dans son pays de résid&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;ence, une formation dont la durée ne peut excéder deux mois, au terme de laquelle il fait l'objet d'une nouvelle évaluation de sa connaissance de la langue et des valeurs de la République. La délivrance du visa est subordonnée à la production d'une attestation de suivi de cette formation. Cette attestation est délivrée immédiatement à l'issue de la formation. Un décret en Conseil d'Etat fixe les conditions d'application de ces dispositions, notamment le délai maximum &lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;dans lequel l'évaluation et la formation doivent être proposées à compter du dépôt du dossier complet de la demande de regroupement familial, le contenu de l'évaluation et de la formation, le nombre d'heures minimum que la formation doit compter ainsi que les motifs légitimes pour lesquels l'étranger peut en être dispensé.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: times new roman; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666;"&gt;&lt;span style="font-family: times new roman; font-size: 100%; font-weight: bold;"&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;Türkiye'deki fransiz diplomatik temsilcilikleri&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="color: black;"&gt; * Ambassades et consulats français en Turquie&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-family: &amp;quot;; font-size: 100%;"&gt;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: red; font-size: 130%; font-weight: bold;"&gt;ANKARA &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: red; font-family: &amp;quot;; font-size: 130%; font-weight: bold;"&gt;Fransiz Büyükelçiliği&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666;"&gt;&lt;span style="color: black; font-family: &amp;quot;; font-size: 100%;"&gt;&lt;span style="color: #3366ff; font-size: 130%; font-weight: bold;"&gt;Ambassade de France à ANKARA&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ambassadeur * &lt;/span&gt;&lt;span style="color: red; font-family: &amp;quot;; font-size: 100%;"&gt;Büyükelçi&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-family: &amp;quot;; font-size: 100%;"&gt; : Son Exc. M. Bernard EMIE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: black; font-family: &amp;quot;; font-size: 100%;"&gt;&lt;br /&gt;Adresse : Paris Caddesi n° 70 - Kavaklıdere - 06540 Ankara&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tél: [90] (312) 455 45 45&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fax : [90] (312) 455 45 27 / 455 45 37 (&lt;/span&gt;&lt;span style="color: red; font-family: &amp;quot;; font-size: 100%;"&gt;Konsolosluk bölümü&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-family: &amp;quot;; font-size: 100%;"&gt; * &lt;span style="color: #3333ff;"&gt;Section consulaire&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #666666; font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #009900; font-size: 130%; font-weight: bold;"&gt;Fransa’nın Ankara Büyükelçiliğinin görev bölgesi içindeki şehirler şunlardır:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Adana, Adıyaman, Afyon, Ağrı, Aksaray, Amasya, Ankara, Antalya, Ardahan, Artvin, Bartın, Batman, Bayburt, Bingöl, Bitlis, Bolu, Burdur, Çankırı, Çorum, Diyarbakır, Düzce, Elazığ, Eskişehir, Erzincan, Erzurum, Gaziantep, Giresun, Gümüşhane, Hakkari, Hatay (Antakya), İçel (Mersin), Iğdır, Isparta, Karaman, Kahramanmaraş, Karabük, Kars, Kastamonu, Kayseri, Kilis, Kırıkkale, Kırşehir, Konya, Malatya, Mardin, Muş, Nevşehir, Niğde, Ordu, Osmaniye, Rize, Samsun, Şanlıurfa, Siirt, Sinop, Şırnak, Sivas, Tokat, Trabzon, Tunceli, Van, Yozgat ve Zonguldak.&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: arial;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: arial; font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size: 130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #666666;"&gt;&lt;span style="color: red; font-family: &amp;quot;; font-size: 130%; font-weight: bold;"&gt;I&lt;/span&gt;&lt;span style="color: red; font-family: &amp;quot;; font-size: 130%; font-weight: bold;"&gt;STANBUL &lt;/span&gt;&lt;span style="color: red; font-family: &amp;quot;; font-size: 130%; font-weight: bold;"&gt;Fransa Baskonsolusluğu&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-family: &amp;quot;; font-size: 130%; font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #3333ff;"&gt;Consulat général de France à ISTANBUL&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666;"&gt;&lt;span style="color: red; font-family: &amp;quot;; font-size: 100%;"&gt;Baş&lt;span style="font-family: arial;"&gt;konsolos&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-family: &amp;quot;; font-size: 12;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt; * Consule générale : Mme Christine MORO&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: black; font-family: &amp;quot;; font-size: 12;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;br /&gt;Adresse : Istiklâl Caddesi 8 - Taksim - 80090 Istanbul&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tél: [90] (212) 334 87 30&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: black; font-family: &amp;quot;; font-size: 12;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;br /&gt;Fax : [90] (212) 334 87 31&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666;"&gt;&lt;span style="color: black; font-family: &amp;quot;; font-size: 12;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;Courriel : &lt;a href="mailto:mail@consulfrance-istanbul.org" title="Lien vers l'adresse email"&gt;mail@consulfrance-istanbul.org&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666;"&gt;&lt;span style="color: black; font-family: &amp;quot;; font-size: 12;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; margin-bottom: 12pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: red; font-family: &amp;quot;; font-size: 100%; font-weight: bold;"&gt;OFFI&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-family: &amp;quot;; font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: times new roman; margin-bottom: 12pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;La création de l’OFFI a permis la fusion des compétences et des moyens de deux structures ayant déjà une expérience ancienne des migrations. D’un côté, l’Office des Migrations Internationales (OMI), créé en 1945 pour gérer et réglementer la venue des immigrés. De l’autre, le Service Social d’Aide aux Emigrants (SSAE), une association créée en 1926, qui mettait au service des migrants, dès leur arrivée sur le territoire national, une action sociale spécialisée. l’OFFI est chargée de la gestion directe des formations civiques et linguistiques dans le cadre du C.A.I&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="spip" style="background-color: #666666; font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;b class="spip"&gt;Entrée en France&lt;/b&gt; : L’OFFI participe aux procédures d’introduction en France des étrangers en situation régulière, au titre du travail ou du regroupement familial principalement. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="spip" style="background-color: #666666; font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;V&lt;/span&gt;&lt;b class="spip"&gt;isite médicale&lt;/b&gt; : L’OFFI effectue la visite médicale réglementaire de l’ensemble des étrangers admis à séjourner durablement en France.  &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #666666; font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;A&lt;/span&gt;&lt;b class="spip"&gt;ccueil et l’assistance&lt;/b&gt; : L’OFFI accueille les étrangers en situation régulière à leur arrivée sur le territoire national. Elle leur propose de signer le Contrat d’Accueil et d’Intégration (CAI) désormais obligatoire. Par ailleurs, l’OFFI a la responsabilité des actions spécifiques à destination des demandeurs d’asile et des demandeurs de regroupement familial.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="spip" style="background-color: #666666; font-family: arial;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 130%;"&gt;OFFI&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="background-color: #666666; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Yabancılar kabulü ve göçten sorumlu ulusal Fransız kamu kurumu&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;; font-size: 12;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;L&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;'&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;OFFI&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt; est un établissement public français à caractère administratif. Dans le cadre&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt; des missions du &lt;a href="http://www.consulfrance-istanbul.org/"&gt;&lt;span style="color: black; text-decoration: none;"&gt;Consulat de France&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; text-decoration: none;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/a&gt;en Turquie à l'égard des Français de la circonscription &lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;consulaire, le bureau OFFI emploi-formation travaille en liaison étroite avec divers partenaires, notamment avec la chambre de commerce française en Turquie.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;OFFI&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: blue; font-weight: normal;"&gt; idarî nitekte bir fransız kamu kurumudur. Türkiye’deki Fransa Konsolosluklarının görev ve yetki alanları dahilinde OFFI iş ve eğitim temsilciliği bürosu Türkiye Fransız Ticaret Odası gibi çeşitli kuruluşlarla işbirliği içinde faaliyet göstermektedir.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;b&gt;TÜRKIYE’DE OFFI&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;Directrice de la représentation OFFI en Turquie - Chef de Mission d’OFFI en Turquie&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;(Türkiye ANAEM Temsilciliği Müdürü)&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;Consulat Général de France&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;Istiklâl Cad. &lt;/span&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="font-size: 100%;"&gt;No: 8 Taksim, 34435 Istanbul&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="color: black; font-size: 100%;"&gt;Tel : +90 (212) 334 87 06 / 07&lt;/span&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="color: black; font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia;"&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="color: black; font-size: 100%;"&gt;Fax : +90 (212) 334 87 08&lt;/span&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="color: black; font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia;"&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="font-size: 100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;Assistante / régie / procédure travailleurs (Işçiler Mevzuatı Asistan Dûzenleyicisi)&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;Bureau Emploi-Formation (Iş ve eğitim bürosu)&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;(même adresse – ayni adres)&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;Horaires d’ouverture (çalışma saatleri)&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;Du Lundi au Vendredi - Pazartesiden cumaya&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;9.30 – 12.30 / 14.30 – 17.30&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;OFFI Istanbul a pour mission de recueillir les offres d'emploi, présenter des candidats présélectionnés dans le domaine de compétence recherché, diffuser les CV aux entreprises, mettre les candidats en relation avec les sociétés, donner des informations pratiques.&lt;br /&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; color: red; font-family: georgia; font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;OFFI Istanbul&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;Bureau Immigration - Göç bürosu&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;Lüleciler caddesi n° 4,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;Tophane&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;80020 ISTANBUL&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;Tel : +90 (212) 243 67 10 / 11&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;Fax : +90 (212) 243 52 42&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="color: black;"&gt;e-mail  : &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;a href="mailto:omiist@netone.com.tr"&gt;omiist@netone.com.tr&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="color: black;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia;"&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="color: black; font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;Horaires d’ouverture - Calışma saatleri&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;Du Lundi au Vendredi - Pazartesiden cumaya&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;08.30 / 16.30&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: blue;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: blue;"&gt;CCF&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt; Centre Culturel Français Izmir – Fransız Kültür Derneği Izmir&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;Le Centre Antoine Galland&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;Cumhuriyet Bulvarı No:152&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;Alsancak - Izmir&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia;"&gt;&lt;span lang="ES" style="font-size: 100%;"&gt;• Tel : +90 (232) 463 69 79 - &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;+90 (232) &lt;/span&gt;&lt;span lang="ES" style="font-size: 100%;"&gt;463 61 42&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia;"&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="font-size: 100%;"&gt;• Fax : +90 (232) 463 46 10&lt;/span&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="color: black; font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;e-mail :&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;a href="mailto:info@frkultur.com"&gt;info@frkultur.com&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;Ouvert au public – Calışma saatleri&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;Du lundi au vendredi. - &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;Pazartesiden cumaya&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;14.00 / 18.00&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;b&gt;Mme.  Agnès Meriç &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;(Régisseur – Comptable)&lt;b&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;b&gt;M. Didier Laroche&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;+90 (232) 463 69 79-121&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;e-mail :&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt; &lt;a href="mailto:d.laroche@frkultur.com"&gt;d.laroche@frkultur.com&lt;/a&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;• Cours&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt; – Kurslar&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia;"&gt;&lt;style&gt; &lt;!--  /* Font Definitions */  @font-face  {font-family:"DejaVu Sans Mono";  panose-1:2 11 6 9 3 8 4 2 2 4;  mso-font-charset:0;  mso-generic-font-family:modern;  mso-font-pitch:fixed;  mso-font-signature:-436206849 1342206459 32 0 159 0;}  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal  {mso-style-parent:"";  margin:0cm;  margin-bottom:.0001pt;  mso-pagination:widow-orphan;  font-size:10.0pt;  font-family:Arial;  mso-fareast-font-family:"Times New Roman";  color:black;} @page Section1  {size:612.0pt 792.0pt;  margin:70.85pt 70.85pt 70.85pt 70.85pt;  mso-header-margin:36.0pt;  mso-footer-margin:36.0pt;  mso-paper-source:0;} div.Section1  {page:Section1;} --&gt; &lt;/style&gt;  &lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" face="arial" style="background-color: #666666;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;Şubat 2009 programı - Yoğun Fransızca kursları:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;Dönemler :&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #666666; font-family: arial;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;ul style="background-color: #666666; font-family: arial;"&gt;&lt;li style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt; Dönem : &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;4 Subat 2009 - 3 Mart 2009&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-family: arial; font-size: 100%;"&gt; Dönem : &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;4 Mart 2009 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: arial; font-size: 100%; font-weight: bold;"&gt;-&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: arial; font-size: 100%; font-weight: bold;"&gt; 31 Mart 2009&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;Pour plus d'informations - Daha geniş bilgi için&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;Mme. Damla Coskunoglu&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;+90 (232) &lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;463 69 79&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;+90 (232) &lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;463 61 42&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;a href="mailto:damla@frkultur.com"&gt;damla@frkultur.com&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;Système d'inscriptions au cours:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;Le Centre Culturel et de Coopération Linguistique d'Izmir accepte les inscriptions par virement bancaire et par carte de crédit.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;Pour plus d'informations - Daha geniş bilgi için :&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" face="georgia" style="background-color: #666666;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;Mme. Damla Coşkunoğlu&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" face="georgia" style="background-color: #666666;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;+90 (232) &lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;463 69 79&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;+90 (232) &lt;/span&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="font-size: 100%;"&gt;463 61 42&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" face="georgia" style="background-color: #666666;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="color: black;"&gt;e-mail :&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="color: black; font-size: 100%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;&lt;a href="mailto:kurs@frkultur.com"&gt;&lt;span lang="PT-BR"&gt;kurs@frkultur.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt; &lt;span lang="PT-BR"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" face="georgia" style="background-color: #666666;"&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="color: black; font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia;"&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="color: black; font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: blue;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: blue;"&gt;CCCL&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt; : &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: blue;"&gt;C&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;entre &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: blue;"&gt;C&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;ulturel et de &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: blue;"&gt;C&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;oopération &lt;b&gt;L&lt;/b&gt;inguistique&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: blue;"&gt;CECRL&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt; : &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: blue;"&gt;C&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;adre &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: blue;"&gt;E&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;uropéen &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: blue;"&gt;C&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;ommun de &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: blue;"&gt;R&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;éférence pour les &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: blue;"&gt;L&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;angues &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;ATELIER DE LANGUE FRANCAISE ORALE - FRANSIZCA KONUŞMA ATÖLYESİ            &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;(40 ou 20 heures de cours -  40 ya da 20 ders saati )&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="NL" style="font-size: 100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="NL" style="font-size: 100%;"&gt;Frankofon basını, edebiyatı ve sinemasından alıntılar kullanılarak, kültürler arası bağ kurma yaklaşımıyla, öğrencilerin konuşma yetilerini geliştirmeleri amaçlanmaktadır&lt;/span&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;CONDITIONS D’INSCRIPTION&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;Vous pouvez payer votre inscription par carte bancaire ou par virement bancaire&lt;o:p style="font-family: arial;"&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #666666; font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #666666; font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #666666; font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;ul style="background-color: #666666; font-family: georgia;"&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;      &lt;/span&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="font-size: 100%;"&gt;Votre inscription ne sera effective qu’après encaissement de votre paiement en Yeni Türk Lirası au compte suivant :&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt; Garanti Bankası n° Alsancak subesi 127 / 6299171&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;div style="background-color: #666666; font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; margin-left: 18pt; text-align: justify; text-indent: 17.4pt;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;(pour le virement bancaire, renseignez-vous auprès du secrétariat des cours)&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #666666; font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; margin-left: 18pt; text-align: justify; text-indent: 17.4pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #666666; font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;ul style="background-color: #666666; font-family: georgia;"&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;      &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;Vous devrez présenter au secrétariat des cours le justificatif de votre virement bancaire (décompte bancaire) et le formulaire d’inscription. (les étudiants devront présenter leur carte d’étudiant). Attention : c’est  le nom de la personne inscrite et le code du cours qui doivent apparaître sur ce justificatif. Sans ce document ou en l’absence de cette précision, le Centre ne peut pas vous garantir contre les retards et difficultés d’inscription ou de remboursement que vous pourriez connaître.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; margin-left: 36pt; text-align: justify; text-indent: -18pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; margin-left: 18pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;Aucun changement (session, jour, horaires) ne pourra être effectué après l’inscription.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;u&gt;Le report des cours pour une autre session n’est pas possible.&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;u&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; margin-left: 18pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;Pour des raisons pédagogiques et d’organisation, c’est la direction  qui décide du choix des professeurs.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; margin-left: 18pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;Les manuels ne sont pas compris dans les tarifs d’inscription. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;Votre inscription vous donne droit à un accès gratuit à la médiathèque et à certaines activités culturelles du Centre. Nous vous encourageons à en profiter, à la fois pour votre plaisir et l’amélioration de votre français.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; margin-left: 18pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;Les étudiants qui ont moins de 18 ans doivent apportent une lettre d’autorisation de leur famille.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; margin-left: 18pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;Pour le test de placement, veuillez prendre rendez-vous auprès de  &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;b&gt;Mme. Damla Coşkunoğlu&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;+90 (232) 463 69 79&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;+90 (232) 463 61 42&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;Les tests des niveaux auront lieu à 15.00 ou à 17.00 pendant la période d’inscriptions.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;Contenu des niveaux de cours&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: center;"&gt;&lt;span lang="TR" style="font-size: 100%;"&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;A1.1&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="TR" style="font-size: 100%;"&gt;Selamlaşma - vedalaşma, kendini tanıtabilme, zevklerinden bahsedebilme, bir kart postal yazabilme, planlarından bahsedebilme, öneri yapabilme, kabul ve ya reddedebilme, olumlu ya da olumsuz fikir verme, günlük tutabilme...&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: blue; font-size: 100%;"&gt;Comprendre quand quelqu'un salue ou dit au revoir, se présenter, exprimer ses goûts, écrire une carte postale, échanger sur ses projets, proposer – accepter - refuser, donner un avis positif/négatif, lire/remplir un agenda..&lt;/span&gt;&lt;span lang="TR" style="color: blue; font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: center;"&gt;&lt;span lang="TR" style="font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: center;"&gt;&lt;span lang="TR" style="font-size: 100%;"&gt;A1.2&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="TR" style="font-size: 100%;"&gt;Yön sorma ve tarif edebilme, kültürel etkinliklerle ilgili bir makaleyi anlayabilme, tavsiye verebilme, verilen bilgilerden yola çıkarak bir hikaye yazabilme, bir gününü anlatabilme, bir romanın özetini anlayabilme, duygu-düşüncelerini ifade edebilme, geçmişteki olayları analtabilme, mektup yazabilme...&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: blue; font-size: 100%;"&gt;Demander / indiquer une direction, comprendre un article sur des informations culturelles, écrire des recommandations à un ami, rédiger une histoire à partir d'informations données, décrire sa journée, comprendre un extrait de roman français, exprimer son accord/désaccord, écrire une lettre: raconter des événements passés...&lt;/span&gt;&lt;span lang="TR" style="color: blue; font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: center;"&gt;&lt;span lang="TR" style="font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: center;"&gt;&lt;span lang="TR" style="font-size: 100%;"&gt;A2.1&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="TR" style="font-size: 100%;"&gt;Zevklerinden bahsedebilme, geçmişteki bir olayı yazabilme, sanat hakkındaki kısa bir makaleyi anlayabilme, bir reklam ve ya şarkıyı anlayabilme, bir değer yargısını ifade edebilme, geçmişteki bir olayı anlatabilme...&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: blue; font-size: 100%;"&gt;S'exprimer sur ses goûts, écrire un récit au passé, comprendre un court article de presse sur l'art, la publicité ou sur la chanson, exprimer un jugement de valeur, raconter et rédiger une anecdote au passé...&lt;/span&gt;&lt;span lang="TR" style="color: blue; font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: center;"&gt;&lt;span lang="TR" style="font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: center;"&gt;&lt;span lang="TR" style="font-size: 100%;"&gt;A2.2&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="TR" style="font-size: 100%;"&gt;Sevinç, öfke, memnuniyetsizliğini, izlenimlerini belirtebilme, mimari bir projeyi anlayabilme, şikayet edebilme, teyid edebilme, gazete yazılarını anlayabilmek, kısa yazılar yazabilme, bir internet sitesindeki bilgileri anlayabilme, tartışmaları takip edebilme...&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: blue; font-size: 100%;"&gt;Exprimer sa joie, sa colère, son mécontentement, ses impressions, comprendre un projet architectural, reprocher, se justifier, réagir à un texte de presse, écrire un court texte, comprendre des informations d'un site internet, comprendre des échanges d'un groupe de discussion...&lt;/span&gt;&lt;span lang="TR" style="color: blue; font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: center;"&gt;&lt;span lang="TR" style="font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: center;"&gt;&lt;span lang="TR" style="font-size: 100%;"&gt;B1.1&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="TR" style="font-size: 100%;"&gt;Önemli konularda üstlendikleri sorumluluklardan bahseden kişileri anlama, açıklayıcı yorumları anlayabilme, kişisel seçimini doğrulama, telefonda konuşabilme, bir fikre karşı savunma yapabilme, her yönüyle dili anlayabilme, doğrudan sanal ortamda karşılıklı değişimleri anlama, bir metnin geçiş noktalarını anlayabilme, şaşkınlığını gösterebilme, yazılı ya da sözlü bir söylem gerçekleştirebilme...&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: blue; font-size: 100%;"&gt;Comprendre des personnes qui parlent de leur engagement pour de grandes causes, comprendre des commentaires explicatifs, justifier un choix, dialoguer au téléphone, protester contre une décision, identifier les registres de langue, comprendre des échanges électroniques en direct, comprendre l'articulation d'un texte, exprimer la surprise, organiser un discours écrit ou oral..&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;span lang="TR" style="font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: center;"&gt;&lt;span lang="TR" style="font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: center;"&gt;&lt;span lang="TR" style="font-size: 100%;"&gt;B1.2&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="TR" style="font-size: 100%;"&gt;Bir röportajı anlayabilme, güven/güvensizliğini gösterebilme, bir tabloyu tasvir edebilme, reklam metni yazabilme, söylenenleri aktarabilme, birinin kızgınlığına cevap verme, edebi bir metni anlayabilme, bir hikayenin devamını hayal edip yazabilme, bir filmin bir sahnesinde geçen konuşmayı anlayıp devamını hayal edebilme, bir şarkının neden bahsettiğini anlayabilme, bir gazeteye hayal kırıklığını anlatan bir yazı yazabilme, mesleki bir karşılıklı konuşmayı anlama, günlük ifadelerle mini diyaloglar yazabilme, mesleki bir teklife cevaben red mektubu yazabilme, bir forum tartışmasında belirtilen fikirleri anlayabilme...&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: blue; font-size: 100%;"&gt;Comprendre une interwiew, exprimer la confiance/la méfiance, décrire un tableau, créer un texte publicitaire, rapporter les paroles de quelqu'un, réagir à la colère de quelqu'un, comprendre un texte littéraire, imaginer et écrire la suite d'un conte, comprendre un extrait de dialogue de film et imaginer la suite, comprendre le sens général d'une chanson, écrire à un journal pour exprimer sa déception, comprendre un dialogue en situation professionnelle, écrire un minidialogue avec des expressions usuelles, écrire une lettre pour refuser un proposition professionnelle, comprendre les avis exprimés sur un forum de discussion...&lt;/span&gt;&lt;span lang="TR" style="color: blue; font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: center;"&gt;&lt;span lang="TR" style="font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: center;"&gt;&lt;span lang="TR" style="font-size: 100%;"&gt;B1.3&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="TR" style="font-size: 100%;"&gt;Kısa metrajlı bir filmin hikayesini anlayabilme, el ilanı hazırlayabilme, karşılıklı bir değişim ortamında, söz alabilme, konuşma yapabilme, birinin konuşmasını engelleyebilme, politik-ekonomik bir tartışmanın özünü anlayabilme, görsele dayalı deyimleri kullanabilma, iddialara karşı çıkabilme, verilenlerden yola çıkarak bir senaryo yaratabilme, bir televizyon eleştirisini anlayabilme, bir konuşmanın özetini anlayabilme, konuşmaları özetleyebilme, niyet mektubu yazıp anlayabilme, bir tabloyu kendi yorumuyla anlatabilme, bir durumun komik yönünü anlayabilme…&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: blue; font-size: 100%;"&gt;Comprendre un récit dans un court métrage, créer un tract, participer à un échange: prendre la parole, organiser son discours, empêcher quelqu'un de parler, comprendre l'essentiel d'un débat politico-économique, comprendre et manipuler des expressions imagées, s'opposer à des affirmations, imaginer un scénario à partir des éléments donnés, comprendre une critique de télévision, comprendre le compte-rendu d'un discours, résumer des propos, écrire et comprendre une lettre de motivation, rédiger sa propre interprétation d'un tableau, saisir le comique d'une situation...&lt;/span&gt;&lt;span lang="TR" style="color: blue; font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="TR" style="font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;COURS INTENSIFS – YOGUN (hızladırılmış) KURSLAR &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;Tous les jours de la semaine - Haftanın her günü&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;18.30-21.00&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;385 YTL &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: georgia; text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 100%;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #666666; text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: black; font-family: &amp;quot;; font-size: 12;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;span style="font-family: georgia;"&gt;Etudiant - Öğrenci: 350 YTL&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #009900; font-size: 100%;"&gt;FRANSA'YA AILE BIRLESIMI ILE YERLESECEK GÖCMEN AILELERINE "FRANSIZCA DILI VE &lt;span style="font-family: arial;"&gt;UYUM KURSU" MECBURIYETI&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: arial; font-size: 100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: #666666; font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #666666;"&gt;&lt;span style="font-family: Verdana; font-size: 100%;"&gt;&lt;b&gt;Ihsan ÇAKIROGLU&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: arial; font-size: 100%;"&gt;&lt;b style="font-family: arial;"&gt;(&lt;a href="http://www.hurriyet.com.tr/" target="_blank"&gt;Hürriyet&lt;/a&gt;             - 15/06/2007)&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;              &lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #666666; font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;Fransa Göçmenlik ve Ulusal Kimlik Bakani             Brice Hortefeux tarafindan hazirlanan yasa tasarisinda aile birlesimi için &lt;span style="color: red; font-weight: bold;"&gt;Fransizca ve             uyum kursuna katilma sarti&lt;/span&gt; getiriliyor. Fransa Göçmenlik ve Ulusal Kimlik Bakani Brice             Hortefeux'un hazirlayip Cumhurbaskani Nicolas Sarkozy ve Devlet Konseyi'nin imzasina             sunulan 14 maddelik yeni "Aile Birlesimi Yasasi", ülkede yasayan basta Türkler             olmak üzere göçmenlerin gözünü korkuttu. Türk vatandaslarinin yani sira çesitli             kurum ve kuruluslarin da tepkisini çeken yeni yasa uyarinca, Fransa'da yasayan             göçmenlerin yanina getirtmek istedigi aile bireylerinin, ülkeye gelmeden gelmeden önce             Fransizca ve "Fransa'nin Degerleri" adi altinda sunulan uyum kurslarina             katilmasi gerekiyor. Iki aylik kursta basarili olamayanlar veya kursa katilmayanlar,             Fransa'ya gelemeyecek, basarili olanlar ise verilecek "katilim belgesiyle" vize             müracaatinda bulunabilecek.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #666666; font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #666666; color: #3333ff; font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;Ebeveynlere uyum sözlesmesi&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #666666; font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #666666; font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;Tasari, çocuklarini Fransa'ya getirmek             isteyen ebeveynlerin de "uyum sözlesmesi" imzalamalarini öngörüyor. Simdiye             kadar sadece Fransa'ya gelen göçmenlerin imzaladigi bu sözlesme uyarinca, ebeveynler,             çocuklarina karsi "Ailevi görev ve haklari" konusunda düzenlenen             bilgilendirme kurslarina katilacaklar. Bu kurslarda Fransa'ya gelecek kisinin nasil             uyum saglayacagi ve neler yapmasi gerektigi konularinda çesitli bilgiler verilecek.             Ailesini Fransa'ya getirecek kisinin asgari ücretten daha fazla geliri olmasini sart             kosan yeni yasa, Fransa'ya aile birlesimi yoluyla geleceklerin sayisinin düsürülmesini             hedefledigi için ülkede yasayan Türk vatandaslari tarafindan sert bir dille             elestirildi.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #666666; font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #666666; color: #3333ff; font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;Korktugumuz basimiza geldi&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #666666; font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #666666; font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;Fransa'ya aile birlesimi yoluyla gelecek             yabancilara yönelik bir dizi kisitlamalar getiren yeni yasaya tepki gösteren             Türkler'den Turgut Alyüz, Mustafa Karakaya, Meryem Andaç, Halil Onmaz, Gülten Kamber             ve Musa Serdar Güner, "Bu yasa yürürlüge girerse, artik esimizi ve çocuklarimizi             Türkiye'den getirememiz imkansiz olacak. Bu yasa aile birlesimi degil aile birlestirmeme             yasasi gibi" diye dert yandilar. "Bu yeni tasarinin hedefi Türkiye ve             bizleriz" diyen Fransa'daki Türkler, tepkilerini su sekilde dile getirdiler:             "Insan haklarinin savunuculugunu yapan Fransa, her geçen gün temel özgürlüklerin             yabancilar için yasaklandigi bir ülke haline geldi. Çogunda Fransizca konusulan Afrika             ülkelerinden gelecek olanlarin uyum kurslarinda&lt;br /&gt;basarili olma sansi bir Türk'e göre daha yüksek. Yasi 40'in üstünde olan hatta okuma             ve yazmasi yetersiz olan Türk'ün dil ve uyum kurslarinda basarili olmazi zor."&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #666666; font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #666666; color: #3333ff; font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;FRANSIZ'A KOLAYLIK&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #666666; font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="background-color: #666666; font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;Fransa Göçmenlik ve Ulusal Kimlik Bakani             Brice Hortefeux'un hazirladigi yeni "Aile Birlesimi Yasasi", yurtdisindan             ailesini getirecek göçmen ile bir Fransiz arasinda farkli uygulamalar öngörülüyor.             Tasari uyarinca, örnegin bir Türk vatandasi, Türkiye'de yasayan es veya çocuklarini             getirmek için "&lt;span style="color: red; font-weight: bold;"&gt;dil ve uyum kursuna katilmayi&lt;/span&gt;" Fransa'ya gelmeden önce sart             kosarken, bir Fransiz'la evlenen yabancinin ise, bu sartlari Fransa'ya geldikten sonra             yerine getirmesi gerekiyor. Fransiz vatandasi ile evlenen bir göçmenin, nikahini             yasadigi ülkedeki Fransiz konsoloslugunda tasdiklettirdikten sonra alacagi vizeyle             Fransa'ya gelip, 450 saat süren Fransizca kursuna gitmesi ve üç adet uyum kursu             sertifikasi almasi gerekiyor. Bu sartlari yerine getiren göçmen esler, Fransa'da oturma             ve çalisma izni alabilecek. Kurslara katilmayanlar ise Fransa'da kalamayacak.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/27825079-5816251132001958770?l=fransizcatercume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizcatercume.blogspot.com/feeds/5816251132001958770/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=27825079&amp;postID=5816251132001958770' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/27825079/posts/default/5816251132001958770'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/27825079/posts/default/5816251132001958770'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizcatercume.blogspot.com/2008/04/regroupement-familal.html' title='Regroupement familial / Aile birlestirimi'/><author><name>SEVILGEN</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09588815389637861828</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-27825079.post-8713539016468960727</id><published>2011-04-21T11:40:00.000+02:00</published><updated>2011-04-21T13:26:44.387+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Vize için Flaş haber'/><title type='text'>Vize için Flaş haber</title><content type='html'>&lt;h1&gt;Flash d’information urgente pour les visas / Vize için Flaş haber&lt;/h1&gt;&lt;div class="texte"&gt;&lt;div class="spip"&gt;&lt;b class="spip"&gt;Flash d’information urgente pour les visas&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="spip"&gt;1. Le Consulat Général informe les demandeurs de visas  qu’il a cessé sa collaboration avec la société d’externalisation  Istanbul Vize le 28 janvier 2011.&lt;/div&gt;&lt;div class="spip"&gt;2. Le Consulat Général travaille maintenant en collaboration avec la société d’externalisation VFS GLOBAL.&lt;/div&gt;&lt;div class="spip"&gt;Le centre d’externalisation de VFS GLOBAL est situé à  l’adresse suivante&amp;nbsp;: Cumhuriyet Caddesi 193, Harbiye, Sisli, 34380  Istanbul.&lt;/div&gt;&lt;div class="spip"&gt;Les heures d’ouverture pour les dépôts de demandes de visas sont&amp;nbsp;:&lt;/div&gt;&lt;div class="spip"&gt;• De 8h30 à 15h30 pour les particuliers et les sociétés «&amp;nbsp;partenaires&amp;nbsp;».&lt;/div&gt;&lt;div class="spip"&gt;• De 8h30 à 13h00 pour les agences de voyages.&lt;/div&gt;&lt;div class="spip"&gt;Les retraits de passeports se font de 11h00 à 17h00.&lt;/div&gt;&lt;div class="spip"&gt;3. Pour obtenir un rendez-vous afin de déposer leur  demande de visa, les demandeurs de visas doivent appeler le call center  de VFS GLOBAL, entre 8h30 et 17h00 au 0850 210 00 21 ou 0212 312 80 95.&lt;/div&gt;&lt;div class="spip"&gt;Mél&amp;nbsp;: info.frtr@vfshelpline.com&lt;/div&gt;&lt;div class="spip"&gt;Site&amp;nbsp;: www.vfsglobal.com/france/turkey&lt;/div&gt;&lt;div class="spip"&gt;ATTENTION&amp;nbsp;! Renseignez-vous. Certaines demandes (long séjour)  doivent toujours être déposées directement au Consulat général de  France. Mais il faut prendre rendez-vous au préalable  auprès du Centre  d’appel de VFS GLOBAL (0850 210 00 21 ou 0212 312 80 95).&lt;/div&gt;&lt;div class="spip"&gt;Fait à Istanbul, le 1er février 2011&lt;/div&gt;&lt;div class="spip"&gt;Service des visas&lt;/div&gt;&lt;div class="spip"&gt;* * *&lt;/div&gt;&lt;div class="spip"&gt;&lt;b class="spip"&gt; Vize için Flaş haber&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="spip"&gt;1. Fransa Başkonsolosluğu, vize müracaatında bulunacak  kisileri, aracı kurum İstanbul Vize ile olan işbirliğinin 28 Ocak 2011  tarihinde son bulduğunu hususunda bilgilendirir.&lt;/div&gt;&lt;div class="spip"&gt;2. Başkonsolosluk, yeni aracı kurum &lt;b&gt;VFS GLOBAL&lt;/b&gt; ile işbirliği başlamıştır. Yeni aracı kurum, VFS GLOBAL’in adresi&amp;nbsp;: &lt;b&gt;Cumhuriyet Caddesi 193, Harbiye, Sisli, 34380 Istanbul.&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="spip"&gt;Vize başvuruları için çalışma saatleri aşağıda belirtildiği şekildedir&amp;nbsp;:&lt;/div&gt;&lt;div class="spip"&gt;&lt;img alt="-" class="" height="11" src="http://www.consulfrance-istanbul.org/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-68c92.gif" style="height: 11px; width: 8px;" width="8" /&gt;&amp;nbsp;Münferit müraacatlar ve «&amp;nbsp;ortak&amp;nbsp;» şirketler için saat 8:30 ila 15:30 arası&lt;/div&gt;&lt;div class="spip"&gt;&lt;img alt="-" class="" height="11" src="http://www.consulfrance-istanbul.org/local/cache-vignettes/L8xH11/puce-68c92.gif" style="height: 11px; width: 8px;" width="8" /&gt;&amp;nbsp;Turizm acentaları için saat 8:30 ila 13:00 arasi.&lt;/div&gt;&lt;div class="spip"&gt;Pasaport iadeleri, 11:00- 17:00 saatleri arası yapıliyor.&lt;/div&gt;&lt;div class="spip"&gt;3. Vize başvurusunda bulunmak isteyen sahıslar, randevu  almak icin, 8:30-17 :00 saatleri arası VFS GLOBAL’in Çağrı Merkezini  0850 210 00 21 ya da 0212 312 80 95 numaralı telefondan arayabilirler.&lt;/div&gt;&lt;div class="spip"&gt;elektronik posta adresi&amp;nbsp;: info.frtr@vfshelpline.com&lt;/div&gt;&lt;div class="spip"&gt;Internet sitesi&amp;nbsp;: www.vfsglobal.com/france/turkey&lt;/div&gt;&lt;div class="spip"&gt;DIKKAT&amp;nbsp;! Bazi müracaatlar (uzun sureli)  Fransa Baskonsoloslugu’na dogrudan yapilmaya devam edecektir. Cagri  merkezi’nden (0850 210 00 21 ya da 0212 312 80 95) randevu almaniz  gerekmektedir.&lt;/div&gt;&lt;div class="spip"&gt;Istanbul, 1 Şubat 2011&lt;/div&gt;&lt;div class="spip"&gt;Vize Servisi&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/27825079-8713539016468960727?l=fransizcatercume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizcatercume.blogspot.com/feeds/8713539016468960727/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=27825079&amp;postID=8713539016468960727' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/27825079/posts/default/8713539016468960727'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/27825079/posts/default/8713539016468960727'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizcatercume.blogspot.com/2011/02/vize-icin-flas-haber.html' title='Vize için Flaş haber'/><author><name>SEVILGEN</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09588815389637861828</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-27825079.post-2904772761658542250</id><published>2011-04-21T11:35:00.000+02:00</published><updated>2011-04-21T13:28:10.927+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Apostille - Apostil'/><title type='text'>Apostille / Apostil = Tasdik serhi: Convention de La haye du 5 octobre 1961</title><content type='html'>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_H2prlspsbH0/SSdFmJ7eK7I/AAAAAAAACPE/t1GiplVDO5E/s1600-h/APOSTILLE.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5271258410663160754" src="http://4.bp.blogspot.com/_H2prlspsbH0/SSdFmJ7eK7I/AAAAAAAACPE/t1GiplVDO5E/s320/APOSTILLE.jpg" style="cursor: pointer; display: block; height: 320px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 287px;" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="font-family: times new roman;"&gt;&lt;span style="color: red; font-size: 100%;"&gt;Apostille / Apostil : Convention de La Haye du 5 octobre 1961&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: black; color: yellow; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;; font-size: 12;"&gt;&lt;span style="font-family: times new roman; font-size: 100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: white; font-family: georgia; font-size: 100%;"&gt;&lt;span style="background-color: black;"&gt;L’apostille est la formule prévue par la &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: black; color: red; font-weight: bold;"&gt;convention de la Haye du 5 octobre 1961&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: black;"&gt;, pour tenir lieu de légalisation d’un acte public. Elle se substitue à la double légalisation obligatoire lorsque les deux Etats ont ratifié cette convention internationale.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="background-color: black; color: yellow; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;; font-size: 12;"&gt;&lt;span style="font-family: times new roman; font-size: 100%;"&gt;&lt;span style="font-family: georgia; font-size: 100%;"&gt;Pour les jugements (par exemple divorce) elle s’obtient auprès de la cour d’appel où ont été établis les documents du domicile des requérants.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: georgia; font-size: 100%;"&gt;&lt;span style="background-color: black; color: white;"&gt;Les effets d’une Apostille: Une Apostille a pour seul effet d’&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: black; color: white; font-weight: bold;"&gt;attester la véracité de la signature, la qualité en laquelle le signataire de l’acte a agi et, le cas échéant, l’identité du sceau ou timbre dont cet acte est revêtu&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: black; color: white;"&gt;. Aussi, l’apostille ne porte-t-elle pas sur le contenu même de l’acte public sous jacent (c’est-à-dire le document apostillé).&lt;/span&gt;&lt;br style="background-color: black; color: yellow;" /&gt; &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: red; font-weight: bold;"&gt;EN FRANCE&lt;/span&gt; L’&lt;i style="font-weight: bold;"&gt;APOSTILLE&lt;/i&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt; DE &lt;/span&gt;&lt;i style="font-weight: bold;"&gt;LA HAYE&lt;/i&gt; EST DELIVRE PAR LA COUR D’APPEL DU LIEU OU A ETE EMIS LE DOCUMENT (La Cour d'Appel de la circonscription juridique du Tribunal qui a prononcé le jugement en question)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;    &lt;br /&gt;&lt;h5&gt;&lt;span style="font-family: Arial; text-shadow: none;"&gt;LA HAYE KONVANSİYONU&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h5&gt;&lt;div class="MsoFooter" style="font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;Türkiye  5.10.1961 tarihli Lahaye sözleşmesini    16.9.1984  tarih  ve    18517  sayılı   Resmi  Gazetede yayınlayarak bu sözleşmenin hükümlerini kabul etmiştir. Bu anlaşma  uyarınca noter senetleri resmi belge sayılmıştır.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoFooter" style="font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;Noterlerce  düzenlenen resmi belgelerde bu La Haye konvansiyonun şartlarına uyulmaktadır.  Şöyle ki; Akit devletlerden her biri gibi Türkiye de bu sözleşmenin uygulama  alanına giren ve kendi ülkesinde kullanılacak olan belgeleri tasdik  işlemlerinden bağışık tutmaktadır.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoFooter" style="font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;Sözleşmenin 4 ncü maddesine  uygun olarak tasdik şerhi konulmak­tadır. Tasdik şerhi Türkçe olarak ta  yazılmıştır, ve "&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;Apostille Convention de La Haye Du 5 Octobre 1961&lt;/span&gt;" başlığı fransızca olarak belirtilmektedir.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoFooter" style="font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="color: red; font-weight: bold;"&gt;Tasdik  şerhi&lt;/span&gt; yani &lt;span style="color: #3333ff; font-weight: bold;"&gt;apostil&lt;/span&gt; öngörülmüştür, ancak Serbest dolaşım sözleşmeleri imzalayan  devletler için geçerlidir.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoFooter" style="font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;Okullarin verdigi ve Bölge Milli Egitim Müdürlüklerinden tasdikli diplomalar, valilik veya kaymakamliklar tarafindan apostillenirler.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoFooter" style="font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;Yine ayni &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;ş&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;ekilde, Nüfus Müdürlüklerinden verilen nüfus kayitlari ile ilgili belgeler, valilik veya kaymakamliklar tarafindan apostillenirler.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoFooter" style="font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;Mahkeme kararlari ise (örnegin bo&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;şa&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;nma karari), istinaf mahkemesi (temyiz mahkemesi) &lt;/span&gt;tarafindan apostillenirler.&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoFooter" style="font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;Apostille (tasdik serhi) belgenin üzerinde bo&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;ş &lt;/span&gt;yer varsa belgenin üzerine, yer müsait degil ise ek belge &lt;span style="font-weight: normal;"&gt;ş&lt;/span&gt;ekilde eklenir.&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoFooter" style="font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoFooter" style="font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoFooter" style="font-family: georgia; text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/27825079-2904772761658542250?l=fransizcatercume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizcatercume.blogspot.com/feeds/2904772761658542250/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=27825079&amp;postID=2904772761658542250' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/27825079/posts/default/2904772761658542250'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/27825079/posts/default/2904772761658542250'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizcatercume.blogspot.com/2008/05/apostille-apostil-convention-de-la-haye.html' title='Apostille / Apostil = Tasdik serhi: Convention de La haye du 5 octobre 1961'/><author><name>SEVILGEN</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09588815389637861828</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_H2prlspsbH0/SSdFmJ7eK7I/AAAAAAAACPE/t1GiplVDO5E/s72-c/APOSTILLE.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-27825079.post-5444237869903089863</id><published>2011-01-08T12:00:00.000+01:00</published><updated>2011-01-11T12:38:38.990+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='AIHM - CEDH'/><title type='text'>AVRUPA INSAN HAKLARI MAHKEMESI - COUR EUROPEEN DES DROITS DE L'HOMME</title><content type='html'>AVRUPA INSAN HAKLARI MAHKEMESINDE&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/goog_1744262744"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://docs.google.com/viewer?a=v&amp;amp;q=cache:kjGFbChhEesJ:www.codexnews.com/codex/contents.nsf/9c0a8e6fc00ae86bc1256e50006c05b0/181ac2680aa45db1c22577eb003e22e3/%24FILE/Audience%2520de%2520chambre%2520Uzan%2520et%2520autres%2520c.%2520Turquie%252030.11.10.pdf+delattre+sevilgen&amp;amp;hl=fr&amp;amp;gl=fr&amp;amp;pid=bl&amp;amp;srcid=ADGEESiXpsSe5Fy-zYgTKKRMKrQPvs8EqKJnDe0wLEXZPu7owz2LsVqbfS4lZI-WVq3NvyXxNaMlabeBIAie1u7dETW4GNM_24TE6KGyFLWcF2WFZQlEJYuEc97be36CQxzcXvkhiTOp&amp;amp;sig=AHIEtbRjWSAsgT_1MZ110eQY8AyRSHSMCA"&gt;http://docs.google.com/viewer?a=v&amp;amp;q=cache:kjGFbChhEesJ:www.codexnews.com/codex/contents.nsf/9c0a8e6fc00ae86bc1256e50006c05b0/181ac2680aa45db1c22577eb003e22e3/%24FILE/Audience%2520de%2520chambre%2520Uzan%2520et%2520autres%2520c.%2520Turquie%252030.11.10.pdf+delattre+sevilgen&amp;amp;hl=fr&amp;amp;gl=fr&amp;amp;pid=bl&amp;amp;srcid=ADGEESiXpsSe5Fy-zYgTKKRMKrQPvs8EqKJnDe0wLEXZPu7owz2LsVqbfS4lZI-WVq3NvyXxNaMlabeBIAie1u7dETW4GNM_24TE6KGyFLWcF2WFZQlEJYuEc97be36CQxzcXvkhiTOp&amp;amp;sig=AHIEtbRjWSAsgT_1MZ110eQY8AyRSHSMCA&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/27825079-5444237869903089863?l=fransizcatercume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizcatercume.blogspot.com/feeds/5444237869903089863/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=27825079&amp;postID=5444237869903089863' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/27825079/posts/default/5444237869903089863'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/27825079/posts/default/5444237869903089863'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizcatercume.blogspot.com/2011/01/avrupa-insan-haklari-mahkemesi-cour.html' title='AVRUPA INSAN HAKLARI MAHKEMESI - COUR EUROPEEN DES DROITS DE L&apos;HOMME'/><author><name>SEVILGEN</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09588815389637861828</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-27825079.post-7596550637134159230</id><published>2010-12-31T22:00:00.001+01:00</published><updated>2011-12-19T13:38:08.804+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Askerlik islemleri'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Vekaletname'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Türkçe'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Attestation de domicile'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Regroupement familial / Aile birlestirimi'/><title type='text'>Düzenleme vekaletname - Bosanma davalari icin vekaletname - Procuration</title><content type='html'>&lt;div class="MsoFooter" style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="color: #993366;"&gt;DÜZENLEME VEKALETNAME&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoFooter" style="color: white; font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size: small; font-weight: normal;"&gt;1 - Noterin adı soyadı ve noterliğin ismi&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small; font-weight: normal;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoFooter" style="color: white; font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size: small; font-weight: normal;"&gt;2-  Vekaletnamenin yapıldığı yer ve tarihi (rakam ve yazı ile)&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small; font-weight: normal;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoFooter" style="color: white; font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size: small; font-weight: normal;"&gt;3-  Vekaletnameyi verenin varsa tercümanın veya bilirkişinin kimlik ve adreslerini,&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small; font-weight: normal;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoFooter" style="color: white; font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size: small; font-weight: normal;"&gt;4-  Vekaletnameyi verenin hakiki arzusu hakkındaki beyanını,&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: small; font-weight: normal;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoFooter" style="color: white; font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size: small; font-weight: normal;"&gt;5-  Vekaletnameyi verenin, işleme katılanların ve noterin imza ve mühürü.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: white;"&gt;&lt;span style="font-family: arial; font-size: small; font-weight: normal;"&gt;Yer alması  gerekir.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center" style="color: red; font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;u&gt;&lt;strong&gt;BOŞANMA DAVALARI İÇİN AVUKATA VERILECEK VEKÂLETNAME ÖRNEĞİ&lt;/strong&gt;&lt;/u&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" style="color: #d0e0e3;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify" style="color: #d0e0e3;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="color: #b6d7a8; font-family: Verdana;"&gt;Leh veya aleyhime açılmış ve açılacak dava ve takiplerden dolayı&lt;span&gt; &lt;/span&gt;T.C yargı organlarının, meclislerinin daire ve kuruluşlarının her kısım ve  derecesinde, her yol ve sıfatla beni temsile hak ve menfaatlerimi  korumaya, keza eşim ………………………….’ ın aleyhine açtığım veya eşim  …………………………..’ ın benim aleyhine açacağı BOŞANMA&lt;span&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;davaları ile ilgili keza sair&lt;span&gt; &lt;/span&gt;kurumlar  ve kişiler aleyhine davalar açmaya, icra takibinde bulunmaya, açılmış  davalara katılmaya, takibe ve neticelendirmeye, teslim edilecek  evrakları ilgili kurumlara teslim etmeye tahkime ve hakem tayinine, her  nevi dilekçe ve evrakları beni temsilen kendi imzası ile ilgili kurum ve  kuruluşlara vermeye, tebliğ ve tebellüğe, tanık, bilirkişi göstermeye,  karşı taraftan gösterilenleri kabul veya redde, protesto, ihtarname ve  ibraname keşidesine, keşide olunanlara cevap vermeye, yemin teklifi ve  kabul ve redde, keşif yaptırmaya, keşiflerde hazır bulunmaya, keşif  raporlarına itirazlara, yeniden keşif talebinde bulunmaya, ihtiyati ve  icra-i tedbir ve hacizler yaptırmaya ve kaldırtmaya, İcra Daireleri,  Yargıtay, Sayıştay, Bölge İdare Mahkemeleri, vergi mahkemeleri ve Devlet  Güvenlik Mahkemeleri ile yasalarla kurulmuş ve kurulacak yargı  organları ve diğer devlet dairelerinin tümünde gerekli her türlü kanuni  işlemleri yapmaya, işleri takibe, murafaaya, kararları temyize,  kararların düzeltilmesi ve yargılamanın iadesini istemeye, hakim,  bilirkişi, hakem, şahit, katip ve bilirkişileri şikayete ve redde, dava  nakline, duruşmalara katılmaya, elden evrak alıp vermeye, kayıt ve  suretler çıkartmaya, dosyaları tetkike, yanlışlıkları düzelttirmeye,  vergi daireleri, vergi itiraz, takdir, temyiz ve il uzlaşma komisyonları  ile yasalarla bu konuda kurulmuş ve bundan sonra kurulacak organlarda  beni temsile, uzlaşma&lt;span&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;talebinde bulunmaya, tutanakları  imzalamaya, itiraza, gerekli yasal işlemleri takip ve neticelendirmeye,  duruşmalardan vareste tutulmam yolunda talepte bulunmaya, tüm kararların  infazını ilgili kuruluşlardan istemeye, ahzu kabza, sulh ve ibraya,  davayı kabul ve redde, davadan feragate ve feragati davayı kabule,  temyizden feragate ve temyizden feragati kabule, başkalarını tevkil,  teşrik ve azle yetkili olmak üzere  ...............BAROSUNA,.........sicil ile kayıtlı, ................  T.C.Kimlik numarasında kayıtlı, ...................adresinde ikamet eden  AVUKAT .......................tarafımdan vekil kılınmıştır.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify" style="color: #b6d7a8;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify" style="color: #b6d7a8;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Verdana;"&gt;Vekâletname veren&lt;span&gt; &lt;/span&gt;:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify" style="color: #b6d7a8;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Verdana;"&gt;Adresi&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify" style="color: #b6d7a8;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Verdana;"&gt;T.C.Kimlik No&lt;span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;:&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Verdana;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Verdana;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Verdana;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Verdana;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Verdana;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify" style="color: #b6d7a8;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;i style="color: #b6d7a8;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-family: Verdana;"&gt;Not: Boşanma davası için avukata verilecek vekâletnamede, vekâletname veren kişinin fotoğrafı bulunması zorunludur.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/27825079-7596550637134159230?l=fransizcatercume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizcatercume.blogspot.com/feeds/7596550637134159230/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=27825079&amp;postID=7596550637134159230' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/27825079/posts/default/7596550637134159230'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/27825079/posts/default/7596550637134159230'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizcatercume.blogspot.com/2008/05/dzenleme-vekaletname.html' title='Düzenleme vekaletname - Bosanma davalari icin vekaletname - Procuration'/><author><name>SEVILGEN</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09588815389637861828</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-27825079.post-5418044856043468601</id><published>2010-12-31T21:00:00.000+01:00</published><updated>2011-07-06T08:39:41.181+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Bosanma - Divorce'/><title type='text'>BOSANMA - DIVORCE</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;object height="339" width="420"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.dailymotion.com/swf/x6qd56" /&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true" /&gt;&lt;param name="allowScriptAccess" value="always" /&gt;&lt;embed src="http://www.dailymotion.com/swf/x6qd56" type="application/x-shockwave-flash" width="420" height="339" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;a href="http://www.dailymotion.com/swf/x6qd56"&gt;Avocat divorce pour faute&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;par &lt;a href="http://www.dailymotion.com/avocatblogtv"&gt;avocatblogtv&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/27825079-5418044856043468601?l=fransizcatercume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizcatercume.blogspot.com/feeds/5418044856043468601/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=27825079&amp;postID=5418044856043468601' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/27825079/posts/default/5418044856043468601'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/27825079/posts/default/5418044856043468601'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizcatercume.blogspot.com/2010/02/bosanma-divorce.html' title='BOSANMA - DIVORCE'/><author><name>SEVILGEN</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09588815389637861828</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-27825079.post-2514724332852862273</id><published>2010-12-31T19:00:00.000+01:00</published><updated>2011-07-06T08:41:37.452+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Attestation de domicile'/><title type='text'>Attestation de domicile - Certificat de résidence - Ikametgah ilmuhaberi</title><content type='html'>&lt;div align="justify" style="font-family: arial;"&gt;Turkiye Cumhuriyeti vatandaslarindan TC Konolosluk, Baskonsolusluk ve Elçiliklerinde yapilacak islemler için (Askerlik islemleri, Askerlik Tecili, Vatandaslik, çifte vatandaslik, nüfus, pasaport vb.) gibi islemlerde ikametgah ilmuhaberi &lt;span style="color: #3333ff;"&gt;ATTESTATION DE DOMICILE - CERTIFICAT DE RESIDENCE &lt;/span&gt;ve bu belgelerin &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;yeminli tercümandan tasdikli turkçeye çeviri&lt;/span&gt;leri istenmektedir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify" face="arial"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify" face="arial"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify" face="arial"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify" face="arial"&gt;DIKKAT: Ikametgah ilmuhaberi yerine elektrik, gaz, telefon faturasi gibi belgelerle yapilan basvurular kabul edilmemektedir.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify" face="arial"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify" face="arial"&gt;Bu belgeyi kendiniz bos bir kagida asagidaki örnekten esinlenerek yazabilirsiniz.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify" face="arial"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify" face="arial"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify" face="arial"&gt;Sonra belgedeki imzanin size ait oldugunu tasdik ettirmek için oturdugunuz yerin belediyesine,  kimlik belgeniz ile basvurmaniz yeterlidir (LEGALISATION DE LA SIGNATURE).&lt;/div&gt;&lt;div align="justify" style="font-family: arial;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify" style="font-family: arial;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify" style="font-family: arial;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;i style="font-family: arial;"&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;i style="font-family: arial;"&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: red; font-family: arial;"&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;ÖRNEK * MODELE&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center" style="font-family: arial;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;DECLARATION SUR L’HONNEUR&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" style="font-family: arial;"&gt;(Décret 1277 – 2000 du 26 décembre 2000)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;ATTESTATION DE DOMICILE – CERTIFICAT DE RESIDENCE&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify" style="font-family: arial;"&gt;Je soussigné : &lt;/div&gt;&lt;div align="justify" style="font-family: arial;"&gt;&lt;br /&gt;Monsieur / Madame / Mademoiselle&lt;/div&gt;&lt;div align="justify" style="font-family: arial;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify" style="font-family: arial;"&gt;Nom : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .&lt;/div&gt;&lt;div align="justify" style="font-family: arial;"&gt;Nom de jeune fille : . . . . . . . . . . . . . . . . .&lt;/div&gt;&lt;div align="justify" style="font-family: arial;"&gt;Prénom :  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .&lt;/div&gt;&lt;div align="justify" style="font-family: arial;"&gt;Date de naissance :  . . . . . . . . . . . . . . . . . &lt;/div&gt;&lt;div align="justify" style="font-family: arial;"&gt;Lieu de naissance :  . . . . . . . . . . . . . . . . . &lt;/div&gt;&lt;div align="justify" style="font-family: arial;"&gt;Déclare et certifie sur l’honneur être domicilié actuellement à l’adresse indiquée ci-dessous :&lt;br /&gt;N°...............Rue, Av, Bld . . . . . . . . . . . . . . . . . &lt;/div&gt;&lt;div align="justify" style="font-family: arial;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify" style="font-family: arial;"&gt;Code postal : . . . . . . . . . . . . . . . . . Commune :. . . . . . . . . . . . . . . . Pays F R A N C E&lt;/div&gt;&lt;div align="justify" style="font-family: arial;"&gt;Fait à  . . . . . . . . . . . . . . . . .  le . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2009&lt;/div&gt;&lt;div align="justify" style="font-family: arial;"&gt;SIGNATURE: &lt;span style="font-size: 85%;"&gt;(de l’intéressé, attestant sur l’honneur l’exactitude des renseignements portés ci-dessus)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify" style="font-family: arial;"&gt;. . . . . . . . . . . . . . . . . &lt;/div&gt;&lt;div align="justify" style="font-family: arial;"&gt;&lt;br /&gt;Légalisation de la signature par les services de la mairie de la commune de résidence&lt;/div&gt;&lt;div align="justify" style="font-family: arial;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: arial; font-size: 85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify" style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify" style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;Article 441-7 du code pénal ‘Est puni d’un an d’emprisonnement et de 15.224 € d’amende le fait d’établir une attestation ou un certificat faisant état de faits matériellement inexact ; de falsifier une attestation ou un certificat sincère ; de faire usage d’une attestation ou d’un certificat inexact ou falsifié&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/27825079-2514724332852862273?l=fransizcatercume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizcatercume.blogspot.com/feeds/2514724332852862273/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=27825079&amp;postID=2514724332852862273' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/27825079/posts/default/2514724332852862273'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/27825079/posts/default/2514724332852862273'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizcatercume.blogspot.com/2008/02/attestation-de-domicile-certificat-de.html' title='Attestation de domicile - Certificat de résidence - Ikametgah ilmuhaberi'/><author><name>SEVILGEN</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09588815389637861828</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-27825079.post-8803640117249053623</id><published>2010-12-31T18:00:00.006+01:00</published><updated>2011-12-26T13:46:04.847+01:00</updated><title type='text'>Ögrenci islemleri</title><content type='html'>&lt;a href="http://bp2.blogger.com/_H2prlspsbH0/SDEqHlzpdnI/AAAAAAAAAns/BSxiOgzepyg/s1600-h/aaa.jpg"&gt;&lt;img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5201985354485823090" src="http://bp2.blogger.com/_H2prlspsbH0/SDEqHlzpdnI/AAAAAAAAAns/BSxiOgzepyg/s200/aaa.jpg" style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center;" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Turkiye'de bir turk lisesinden diploma alacak ve universite ogrenimine Fransa'da devam etmek isteyen lise son sinif ogrencileri, &lt;b&gt;her sene 31 ocak&lt;/b&gt; tarihinden önce basvuruda bulunarak "ON KAYIT" (DAP) islemlerini yaptirmali, on kayit dosyalarini doldurmalilardir.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt; (2012-2013 te Fransa'da bir universiteye kayit olabilmek için dosyanizi 31 ocak 2012 tarihinden önce doldurmus olmaniz gerekir).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Les étudiants turcs titulaires d’un diplôme  délivré par un lycée en Turquie de fin d’études secondaires qui souhaitent s’inscrire dans un  premier cycle universitaire français doivent impérativement faire une  demande d’admission préalable (DAP). Pour cela, ils doivent constituer  leur dossier jusqu’au &lt;b&gt;31 janvier de  chaque année.&lt;/b&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;&lt;b&gt;D E N K L I K&lt;/b&gt;&lt;/b&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Yurt disinda egitim gormus ve egitimine Türkiye’de devam etmek isteyen, ortaokul veya lise ögrencisinin denklik islemleri yurtdisinda T. C. Egitim Müsavirligi veya Ataseliklerince, yurtiçinde ise Milli Egitim Bakanligi Talim ve Terbiye Kurulu Baskanligi ve Il Milli Egitim Müdürlükleri’nce yapilir. Bunun için son iki yila ait karnelerin (6 adet ‘ bulletin trimestriel ’) &lt;b&gt;tercümeleri&lt;/b&gt; asli veya tasdikli fotokopileriyle ögrenci velisinin dolduracagi beyannamenin ibrazi yeterlidir. Alinan son karnede ögrencinin son durumunun (sinif geçip geçmediginin) mutlaka belirtilmesi gerekmektedir.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Ilkokul ögrencisine denklik belgesi düzenlenmez.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;Ancak arzu edildigi takdirde son ögrenim durumunu gösteren ayrildigi ilkokuldan alinan belge T.C. Egitim Müsavirligi tarafindan tasdik edilebilir.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Lisans ve Yüksek Lisans düzeyindeki diplomalarin denkligi dogrudan &lt;b&gt;Yüksek Ögretim Kurulu Baskanligi&lt;/b&gt;’nca yapilmaktadir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;  YURT DIŞINDAKİ ÖĞRENCİ İŞLEMLERİ İLE İLGİLİ MEVZUAT&lt;/b&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;Denklik işlemleri&lt;/b&gt;&lt;/u&gt; &lt;br /&gt;&lt;div class="duz_metin"&gt;Öğrenimlerinin bir kısmını veya tamamını  yurtdışındaki ilköğretim veya   ortaöğretim kurumlarında yapan  öğrencilerin denklik işlemlerinde aşağıdaki   hususlar göz önünde  bulundurulur:&lt;/div&gt;&lt;ul&gt;&lt;li class="duz_metin"&gt;Denklik işlemi; yurt içinde İl Millî Eğitim  Müdürlüklerince, yurtdışında ise   Eğitim Müşavirlikleri ve Eğitim  Ataşeliklerince yapılacağından, denklik için   başvurular da bu  kurumlara yapılacaktır. Sadece, Yönetmelikte ve Denklik   Kılavuzunda  yer almayan hususlarda Talim ve Terbiye Kurulu Başkanlığının görüşü    alınır. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li class="duz_metin"&gt;Denklik işlemi; Millî Eğitim Bakanlığı Denklik  Yönetmeliğine göre, denkliğe   esas belgelerin asılları ile  yapılacaktır. Ancak, belgelerinin asıllarının zayi   olması hâlinde,  öğrencinin yurtdışında öğrenim gördüğü okul müdürlüğünden aldığı    aslına uygunluğu okulca onaylı suret ve fotokopiler ile de denklik    yapılabilir. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li class="duz_metin"&gt;Denklik işlemi yapacak kurumda, alan öğretmeni  veya uzmanının bulunmadığı   hallerde, denklik için yabancı dildeki  belgelerin &lt;b&gt;yeminli tercüman onaylı türkçe   tercümeleri&lt;/b&gt; ile belgelerin birer  fotokopileri de istenir. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class="duz_metin"&gt;Okul tarafından onaylı belgelerde karne notlarına yer verilmişse, bu   belgeler karne gibi değerlendirilir. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li class="duz_metin"&gt;Ders yılı içinde öğrenim belgesi olmadan gelen  öğrencinin, eğitim-öğretimden   uzak kalmaması için hangi ülkede, hangi  okulda ve hangi sınıfta okuduğunun   belirtildiği velisinin yazılı  beyanı dikkate alınarak geçici olarak okula devamı   sağlanır.  Ancak veliden, öğrencinin öğrenim belgelerini iki ay içinde   getirmesi  istenecek ve ilgili öğrencinin kesin denklik işleminin    sonuçlandırılması, okul müdürlerince takip edilir. Belgelerini    getirmeyenlere genel mevzuat hükümleri doğrultusunda işlem yapılır.  Kesin   denklik işlemi, belgelere göre yapılır. Velinin beyanına  göre daha üst   sınıflara yerleştirilenler, belgelere göre hak ettikleri  sınıflara   yerleştirilir. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li class="duz_metin"&gt;Denklik belgesinin kaybolmasi durumunda, sahibinin  başvurusu üzerine belgenin onaylı   bir örneği ilgiliye elden verilecek  veya posta ile gönderilir. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li class="duz_metin"&gt;Türkiye Cumhuriyeti Hükümetince yurtdışında  açılan okullardan naklen gelen   öğrenciler ile Kuzey Kıbrıs Türk  Cumhuriyetinden gelen öğrenciler için denklik   belgesi  düzenlenmez. Bu öğrencilerin, düzenlenen tasdikname, diploma ve    diğer öğrenim belgelerine göre geldikleri türdeki okullara kayıtları  yapılacak   ve geldikleri okuldan dosyaları istenir. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li class="duz_metin"&gt;Türkiye'deki; &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;div class="duz_metin"&gt;a.   Büyükelçilikler bünyesindeki ilköğretim okullarında,&lt;br /&gt;b. Uluslararası   okullarda&lt;/div&gt;&lt;div class="duz_metin"&gt;Öğrenim   görmekte olan diğer ülke vatandaşı  çocuklar ile diğer ülke vatandaşı olarak bu   okullara kayıt yaptıran  ancak daha sonra Türk vatandaşlığına geçen çocuklar için   denklik  işlemi yapılır.&lt;/div&gt;&lt;ul&gt;&lt;li class="duz_metin"&gt;Denklik belgesi silintisiz ve kazıntısız olarak düzenlenir. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li class="duz_metin"&gt;Denkliği yapan kurumda, alan öğretmeni uzmanının  olmaması nedeniyle denklik   için istenen Yabancı dildeki belgelerin  birer fotokopisi ile bu belgelerin noter   onaylı Türkçe tercümeleri de,  denklik belgesinin düzenlendiği kurumda, denklik   belgesinin kurumda  kalan nüshası ekinde arşivlenir. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li class="duz_metin"&gt;Denklik belgesine itirazda bulunulması hâlinde yeniden değerlendirme   yapılır. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li class="duz_metin"&gt;Yurtdışında öğrenim görülen yıllara ait yıl sonu   başarı ortalaması,   derslerden alınan yıl sonu notların ağırlıklı  ortalaması yerine, yıl sonu   notların aritmetik ortalaması alınarak  belirlenir. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li class="duz_metin"&gt;Orta öğrenimlerinin tamamını veya en az son iki  yılını yurtdışındaki   okullarda ülkemizde ortaöğretim  kurumlarında okutulan yabancı dillerden   biriyle yapmış olan  öğrencilerden, belgelerinde mezun oldukları alanları   belirtilmemiş  olanlar ve okudukları derslerden de alan tespiti yapılamayanlara    "Yabancı Dil Alanı" hakkı verilebilir. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li class="duz_metin"&gt;İlköğretim okullarında, bir üst sınıfa sorumlu  olarak geçtiği belirtilen   öğrenciler, Millî Eğitim Bakanlığı  İlköğretim Kurumları Yönetmeliği gereğince   sorumlu olarak bir üst  sınıfa devam edebilme doğrultusunda bir hüküm bulunmaması   nedeniyle,  sorumluluktan muaf tutulacaklardır. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li class="duz_metin"&gt;Denklik işlemi için gerektiğinde Talim ve  Terbiye Kurulu Başkanlığında   ilgili denklik uzmanlarından telefonla  bilgi alınabilir. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li class="duz_metin"&gt;Karnelerde bir üst sınıfa geçip geçmedikleri  belirtilmeyen öğrencilerden,   bir üst sınıfa geçtiklerine dair belge  istenecek, istenen belgeyi getirmeyenler   başarısız sayılacaklır. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li class="duz_metin"&gt;Velilerin, okul müdürlüklerine verecekleri  dilekçe ile çocuklarının denklik   belgelerinde belirtilen sınıfın bir  alt sınıfına alınmasını istemeleri hâlinde,   bu istek okul müdürlüğünce  yerine getirilecektir. Ancak bu uygulama hazırlık   sınıfında okumak  için yapılmaz. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li class="duz_metin"&gt;Öğrenimlerinin tamamını yurtdışında yapanlardan  Ülkemize gelen öğrencilerin,   Ülkemize ve okula uyumlarının sağlanması,  rehberlik edilerek yetiştirilmesi   amacıyla okul müdürlüklerince  takviye kurslarının açılmasına özen   gösterilir. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li class="duz_metin"&gt;Denklik kılavuzunda, bazı ülkelerden denklik  için başvuru olmadığından veya   çok az sayıda başvuru olduğundan, o  ülkelerle ilgili kapsamlı bilgi ve geçişlere   yer verilmemiştir. Bu  nedenle bu ülkelerde öğrenim görenlerin denkliği   yapılırken eğitim  kademelerine göre (ilköğretim, lise); &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;div class="duz_metin"&gt;a)   Eğitim sürelerinin aynı olması durumunda,  devam ettiği aynı sınıfa devam   ettirilerek veya bitirdiği aynı sınıfı  bitirmiş sayılarak sınıfı sınıfına   uyarlama yapılır.&lt;/div&gt;&lt;div class="duz_metin"&gt;b)   İlköğretim 9 yıl (9, 6+3, 5+4 gibi) olduğu  ülkelerden gelenlerin 8 yıllık   ilköğretim okullarımıza veya lise  öğreniminin 4 veya 5 yıl olduğu ülkelerden 3   yıllık liselerimize  uyarlama yapılırken, Denklik Kılavuzunda yer alan aynı   süreli  ülkelerin örneklerinden yararlanılır.&lt;/div&gt;&lt;div class="duz_metin"&gt;Yurtdışında ilköğretim ve ortaöğretim  öğrenimine devam edecek öğrenciler için,   referans mahiyetinde "Öğrenci  Dosyası"ndaki;&lt;/div&gt;-   Soyadı ve Adı,&lt;br /&gt;- T.C. Kimlik Numarası,&lt;br /&gt;- Doğum Yeri ve Yılı,&lt;br /&gt;- Yıllara   Göre Okuduğu Okullar ve Sınıflar,&lt;br /&gt;- Varsa Aldığı Ödüller ("Takdir",   "Teşekkür", "Üstün Başarı", &lt;br /&gt;"Onur", belgeleri) ve   Aldığı Dönemler/Yıllar,&lt;br /&gt;- Öğrencinin Katıldığı Etkinlikler ve İlgi Duyduğu   Alanlar,&lt;br /&gt;- Katıldığı Eğitici Kollar/Kulüpler&lt;br /&gt;&lt;div class="duz_metin"&gt;bilgilerini   içeren bir belge verilir.&lt;/div&gt;&lt;div class="duz_metin"&gt;*   öğrenimlerinin bir kısmını veya tamamını  yurtdışındaki ilköğretim veya   ortaöğretim kurumlarında yapan  öğrencilerin öğrenim gördükleri ülkelere göre   Türkiye'de alınacakları  sınıfları gösteren listeler ile örnek denklik yazıları   da Millî Eğitim  Bakanlığı Talim ve Terbiye Kurulu Başkanlığı tarafından 2004   yılında  hazırlanarak 2005'te yayınlanan Denklik İşlemleri Kılavuzu'nda    bulunabilir.&lt;/div&gt;DENKLİK   KAPSAMINDA ULUSLARARASI OKULLAR &lt;br /&gt;&lt;div class="duz_metin"&gt;Uluslararası platformda yaşayan kişilerin çocuklarının eğitimlerini sağlamak   amacıyla açılan okullardır.&lt;/div&gt;&lt;div class="duz_metin"&gt;Diplomat, iş adamı, mühendis-teknik uzman, asker  gibi çeşitli meslek dallarında   çalışan bir yabancı aile, bir ülkeden  diğer bir ülkeye tayin olduğunda; Örneğin   Singapur'dan Roma'ya giderse  çocuklarının aynı program içinde devam edebileceği   bir okula kayıt  yaptırması gereklidir. Bir süre sonra İstanbul'a tayinleri   çıktığında  yine program bütünlüğü içinde çocuklarının eğitime devamı gereklidir.    Hatta bu tayinler yıl ortasında veya üç ay aralıklarla da  olabilmektedir. Diğer   bir deyişle eğitim yılının içinde herhangi bir  tarihte gelebilmekte veya   tamamlamadan gidebilmektedir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bu okullarda eğitim veren kalifiye   öğretmenler bu programa uygun  öğretim teknikleriyle yetişmektedir. Bu nedenle,   öğretmen  değişikliğinden dolayı da bu öğrencilerin eğitim bütünlüğünün    aksatılmaması sağlanmaktadır.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Okulların bazıları Paris, Londra ve Roma   gibi kent merkezlerindedir.  Bazıları ise İsveç dağ köyü, Finlandiya gölünün   yanı, Bavyera kırsal  bölgesi gibi kırsal alanlardadır.&lt;/div&gt;&lt;div class="duz_metin"&gt;Bazıları standart Amerikan veya İngiliz koleje  hazırlık programı veya bu   ikisinin karışımını önerir; bazıları ayrıca  Alman Abitur, Fransız Bakalorya,   İsveç Maturite, İspanyol Bachillerato  ve diğer uluslararası sınavları hazırlar   ve her yıl okul öncesinden  yukarı doğru Uluslararası Okullar Müfredatı Projesi   çalışması öncülüğü  temeline oturmuş, şimdi de Uluslararası Bakalorya   Organizasyonunun  ilkokul ve ortaokul programını önerir. IB Diploma hazırlığı   izleyen ve  üniversiteye girişte kabul edilen diploma eğitimini verir.&lt;/div&gt;&lt;div class="duz_metin"&gt;Bu okullar birbirlerine benzemekle birlikte  yönetim ve sahiplilik gibi birçok   bakımdan bağımsızdırlar. Seyrek  olarak da bir veya daha fazla elçiliklere özgü   çok uluslu kampanya  veya organizasyonun desteği altındadırlar.&lt;/div&gt;&lt;div class="duz_metin"&gt;Bunlar topluluk okullarıdır. Çoğunlukla girişte  bir sınav yoktur. Çeşitli   toplumlara ve geniş ölçüde kabiliyetlere  hizmet için düzenlenmiştir.&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="duz_metin"&gt;Bir çoğunda öğrencilerin genel  olarak birinci dili, bir   çok değişik yorumda da olsa İngilizce'dir ve  İngiliz öğretim dili veya en   azından en önemlilerinden biridir. Buna  rağmen bir kaçında Fransızca öne çıkar   ve bazı okullar da iki  dillidir. Hatta ikiden çok dilde olanları da   vardır.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="tr"&gt;Denklik Belgesi alacaklar için istenen belgeler&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="duz_metin"&gt;&lt;span lang="de"&gt; Denklik Belgesi alacaklar için başvuru   form&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="duz_metin"&gt;&lt;span lang="de"&gt; İlköğretim : son ders yılına ait karneler &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="de"&gt;(3 dönem)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang="de"&gt; veya öğrenim   belgesi ile&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="duz_metin"&gt;&lt;span lang="de"&gt; varsa ayrılma belgesi (&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span lang="de"&gt;Certificat de radiation)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang="de"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Asılları ve birer   fotokopileri&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt; Ortaöğretim kurumlarına alınacak   öğrenciler : &lt;/div&gt;&lt;div class="duz_metin"&gt;Son ders   yılına ait karneler &lt;i&gt;(3 dönem)&lt;/i&gt; veya   öğrenim belgesi &lt;i&gt;(Certificat de   scolarité)&lt;/i&gt; ile varsa ayrılma belgesi (&lt;i&gt;Certificat de radiation)&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="duz_metin"&gt;&lt;span lang="de"&gt;Asılları ve birer fotokopileri&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Ortaöğretim kurumlarını bitiren öğrenciler : &lt;/div&gt;&lt;div class="duz_metin"&gt;Son ders   yılına ait karneler &lt;i&gt;(3 dönem)&lt;/i&gt; veya   öğrenim belgesi &lt;i&gt;(Certificat de   scolarité)&lt;/i&gt; ile diploma veya diploma almaya hak kazandığına dair   belge&lt;/div&gt;&lt;div class="duz_metin"&gt;&lt;span lang="de"&gt;Asılları ve birer fotokopileri&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="duz_metin"&gt;Yurt dışındaki öğrenimleri sırasında kullandıkları    pasaportun aslı veya (yabancı pasaportlar için) giriş-çıkış  tarihlerinin ve   işlem gören sayfalarının yeminli mütercimlerle yapılan  tercümesi&lt;/div&gt;&lt;div class="duz_metin"&gt;Yabancı uyrukluların başvurularında, yabancı  dildeki   belgelerin &lt;b&gt;yeminli cevirmenlerce yapılmış türkçe tercümeleri  veya Türk Dış   Temsilcilikleri tarafından onaylanmış tercümeleri&lt;/b&gt;.  Ayrıca, belgelere ek olarak   aşağıda sayılan belgelerden en az birinin  başvuru formuna eklenmesi   gerekmektedir : &lt;br /&gt;Öğrenim Meşruhatlı Vize&lt;br /&gt;T.C. vatandaşlığına geçmek üzere   başvuruda bulunanların başvurularının kabul edildiğine dair İçişleri    Bakanlığı yazısı.&lt;br /&gt;Herhangı bir kurum veya kuruluşun, denkliği yapılacak   kişinin baba  veya annesinin çalışma izni için başvurduğunu ve bu nedenle denklik    belgesine gerek olduğunu belirten yazısı.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="article"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="titre"&gt;Circulaire du 31 mai sur les étudiants étrangers: un contresens historique&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;   &lt;br /&gt;&lt;div class="note-author-padding"&gt;&lt;span class="note"&gt;             Note            &lt;/span&gt;             &lt;span class="author"&gt;      Par &lt;a href="http://www.tnova.fr/biographie/antoine-legouest"&gt;Antoine Legouest&lt;/a&gt;,  &lt;a href="http://www.tnova.fr/biographie/mehdi-thomas-allal"&gt;Mehdi Thomas Allal&lt;/a&gt;,  &lt;a href="http://www.tnova.fr/biographie/s-lim-jeddi"&gt;Sélim Jeddi&lt;/a&gt;.&lt;/span&gt; Le 07/10/2011&lt;/div&gt;&lt;span class="date"&gt;&lt;/span&gt;                         &lt;br /&gt;&lt;div id="img-article"&gt;&lt;div class="bookmark"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="download"&gt;        &lt;/span&gt;   &lt;/div&gt;&lt;span class="intro"&gt;    La circulaire du 31 mai 2011 relative à l'immigration  professionnelle restreint la possibilité pour les étudiants étrangers de  changer de statut et d'obtenir une autorisation de travail après leur  diplôme. Elle fait polémique dans les rangs mêmes de la majorité : le  ministre de l'Enseignement supérieur Laurent Wauquiez a déclaré dans une  interview au &lt;i&gt;Monde&lt;/i&gt; du 7 octobre qu'il allait "corriger la  circulaire". De fait, elle rompt avec le mythe de l'immigration  "choisie", mot d'ordre pourtant rabâché par le président de la  République, pour laisser la place à celui de l'"immigration zéro". Cette  note révèle à quel point cette politique néglige les intérêts de la  France : la circulaire du 31 mai s'attaque aux diplômés de  l'enseignement supérieurs, ceux-là mêmes qui sont les plus susceptibles  de s'intégrer dans le marché du travail, de créer des richesses et des  emplois, d'assurer le rayonnement de la France à l'étranger.&lt;/span&gt; &lt;span class="texte-article"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;h1&gt;&lt;span class="texte-article"&gt;Synthèse&lt;/span&gt;&lt;/h1&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="texte-article"&gt;Avec sa circulaire du 31 mai 2011, qui restreint la possibilité  pour les étudiants étrangers de changer de statut et d’obtenir une  autorisation de travail après leur diplôme, le gouvernement a commis un  contresens majeur, contraire à toute politique d’intégration. 25&amp;nbsp;000  diplômés étrangers de l’université et 8&amp;nbsp;000 élèves des grandes écoles  sont dans le viseur.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="texte-article"&gt;&lt;del cite="mailto:estelle" datetime="2011-10-06T22:19"&gt;&lt;/del&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="texte-article"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="texte-article"&gt;Depuis dix ans, et en particulier depuis 2007, la doxa  traditionnelle de la droite explique qu’il convient de réduire les flux  migratoires pour garantir l’emploi des Français et des immigrés déjà  présents et «&amp;nbsp;mieux [les] intégrer&amp;nbsp;». Cette circulaire s’attaque  maintenant aux diplômés de l’enseignement supérieur, soit à ceux qui  justement, s’intègrent au plus vite dans le marché du travail.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="texte-article"&gt;Elle révèle clairement que les discours sur l’intégration ou  l’immigration choisie n’ont été que du vent, et la carte «&amp;nbsp;compétences  et talents&amp;nbsp;», créée par la loi du 24 juillet 2006, un gadget giscardien  peu utilisé, avec seulement quelques centaines de bénéficiaires. La  droite a perdu depuis longtemps le sens des intérêts de la France&amp;nbsp;: quel  meilleur moyen de créer du chômage, si ce n’est expulser les cadres à  hauts potentiels dont le travail va justement créer les richesses et les  emplois dont nous avons besoin&amp;nbsp;? Comment rendre la France peu  attractive voire repoussante, en multipliant les embûches rendant tout  investissement financier et humain peu opportun&amp;nbsp;? Comment enrichir les  Etats-Unis, le Royaume Uni et le Canada&amp;nbsp;des talents de demain ?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="texte-article"&gt;De fait, dans Le Monde du 7 octobre, Laurent Wauquiez, dont ce  n’est pourtant pas le domaine de compétence, a indiqué que des  instructions d’assouplissement de la circulaire allaient être envoyées  aux préfets, sans que le texte soit abrogé. L’incohérence est totale. Ce  n’est pas en ralentissant que l’on évite le mur, c’est en changeant de  direction. Il faut retirer cette circulaire et changer de logique à  propos des étudiants étrangers, qu’il faut désormais considérer comme  une ressource pour nos universités, ainsi que le font les Australiens,  et une chance pour notre pays comme le font les Américains.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="texte-article"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;h1&gt;&lt;span class="texte-article"&gt;Note intégrale&lt;/span&gt;&lt;/h1&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="texte-article"&gt;La circulaire du 31 mai 2011&lt;a href="http://www.tnova.fr/note/circulaire-du-31-mai-sur-les-tudiants-trangers-un-contresens-historique#_ftn1" name="_ftnref1" title=""&gt;[1]&lt;/a&gt;  relative à la maîtrise de l’immigration professionnelle, signée du  ministre de l’Intérieur C. Guéant et du ministre du Travail X. Bertrand,  donne aux préfets l’instruction de diminuer les flux migratoires. En  particulier, les demandes d’autorisation de travail doivent être  traitées «&amp;nbsp;avec rigueur&amp;nbsp;». Elle détaille les nombreux points sur  lesquels les préfets doivent porter leur attention pour pouvoir parvenir  à un rejet de la demande.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="texte-article"&gt;Si, s’agissant de l’introduction de nouveaux étrangers, elle  s’inscrit dans la continuité de la politique restrictive conduite depuis  30 ans, en revanche, elle marque une fermeté nouvelle pour les demandes  de changement de statut, par lesquelles les étrangers qui ont  régulièrement étudié en France et qui y ont été diplômés, cherchent à  obtenir le droit de travailler dans notre pays.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="texte-article"&gt;Une telle orientation, qui démontre que l’immigration choisie  n’était qu’un mythe, est un contresens historique sur lequel il faut  revenir, dans l’intérêt de la France.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;h2&gt;&lt;span class="texte-article"&gt;1 - UNE CIRCULAIRE QUI ROMPT AVEC LE MYTHE DE L’IMMIGRATION CHOISIE&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="texte-article"&gt;Pour N. Sarkozy, ministre de l’Intérieur puis Président de la  République, «&amp;nbsp;l’immigration choisie&amp;nbsp;» est un mot d’ordre mythique  destiné à montrer qu’il lutte contre l’immigration «&amp;nbsp;subie&amp;nbsp;».  Aujourd’hui, à quelques mois de la présidentielle, c’est l’objectif de  l’immigration zéro qui revient.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="texte-article"&gt;Il faut rappeler que la frénésie législative a été forte depuis  2002&amp;nbsp;: pas moins de cinq lois sont venues modifier les règles sur  l’entrée et le séjour des immigrants légaux sur notre territoire&amp;nbsp;:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="texte-article"&gt;-&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; la loi du 26 novembre 2003 relative à la maîtrise de l’immigration, à l’intégration et à l’asile&amp;nbsp;;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="texte-article"&gt;-&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; la loi du 10 décembre relative au droit d’asile&amp;nbsp;;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="texte-article"&gt;-&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; la loi du 24 juillet 2006 relative à l’immigration et à l’intégration&amp;nbsp;;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="texte-article"&gt;-&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; la loi du 20 novembre 2007 relative à la maîtrise de l’immigration, à l’intégration et à l’asile&amp;nbsp;;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="texte-article"&gt;-&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; la loi du 16 juin 2011 relative à l’immigration, à l’intégration et à la nationalité.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="texte-article"&gt;Toutes ces lois se sont inscrites dans un contexte politique  général visant à encourager l’immigration «&amp;nbsp;choisie&amp;nbsp;». Aujourd’hui,  l’immigration de travail a certes augmenté, de 10&amp;nbsp;000 à plus de 20&amp;nbsp;000,  mais demeure marginale dans l’ensemble des flux. Désormais, même ce type  d’immigration est visé, en particulier les étudiants.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="texte-article"&gt;La circulaire du 31 mai 2011 définit les procédures applicables  lorsqu’un étranger souhaite modifier les motifs de son séjour en France,  et en premier lieu passer d’un séjour pour études à un séjour salarié.  Elle ne concerne pas le droit au séjour en vertu de la vie privée et  familiale. Elle s’applique aux étrangers ne relevant pas d’accords  spécifiques, excluant ainsi Européens, Tunisiens et Algériens de son  champ d’application. Ce texte concerne potentiellement chaque année les  25&amp;nbsp;000 étudiants étrangers diplômés des universités françaises et les  8&amp;nbsp;000 étudiants étrangers diplômés de ses grandes écoles, Marocains en  premier lieu.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="texte-article"&gt;La majeure partie du texte est conforme aux orientations que la  France suit depuis plusieurs décennies&amp;nbsp;: la situation de l’emploi est  opposable aux étrangers qui souhaitent travailler en France, ce qui  signifie que, dans un secteur donné qui connaît un fort taux de chômage,  l’introduction d’un nouvel étranger autorisé à travailler n’est pas  possible. Elle détaille toutefois, sous la signature des ministres en  personne, les motifs, de forme comme de procédure, permettant de rejeter  les demandes.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="texte-article"&gt;La circulaire affiche du reste une bonne dose d’hypocrisie&amp;nbsp;: ainsi,  même lorsque la situation de l’emploi dans un secteur donné ne serait  pas suffisamment dégradée pour opposer un refus à une demande de titre  de séjour, la circulaire envisage l’hypothèse où une formation très  rapide de chômeurs existants permettrait de répondre à l’offre d’emploi  et ainsi éviter la délivrance d’une autorisation à un étranger  souhaitant changer de statut. Qui peut croire que Pôle emploi est en  état de relever un tel défi&amp;nbsp;?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="texte-article"&gt;Le résultat est très clair : encore davantage que par le passé, les  services, qui perçoivent la volonté de fermeture croissante du  politique, rejettent quasi systématiquement les demandes, avant que, le  cas échéant, des recours gracieux ou contentieux les contraignent à  reculer. Pour l’étranger, c’est un parcours du combattant,  éventuellement coûteux. On peut aussi ajouter que l’étranger autorisé à  travailler en France pour un an seulement devra, très rapidement, penser  au renouvellement de son titre, alors même qu’il bénéficiera d’un  contrat à durée indéterminée. Pour lui comme pour son employeur, il  s’agit d’une épée de Damoclès. C’est déjà grave. Et pourtant, si ce  n’était que cela…&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="texte-article"&gt;Au total, le mythe de l’immigration choisie, qui était déjà une  réalité depuis 30 ans, est tombé au profit d’un retour à une pseudo  «&amp;nbsp;immigration zéro&amp;nbsp;».&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;h2&gt;&lt;span class="texte-article"&gt;2 - POUR LES DIPLOMÉS ETRANGERS, UN CONTRESENS HISTORIQUE&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;h3&gt;&lt;span class="texte-article"&gt;2. 1 - Les malheureuses innovations de la circulaire&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="texte-article"&gt;Là où la circulaire innove, c’est lorsqu’elle prescrit aux préfets  une plus grande fermeté pour le changement de statut des étudiants. Un  étudiant étranger diplômé en France, pour occuper un premier emploi  stable (les stages répondent à des règles particulières), doit obtenir  un titre de séjour valant autorisation de travail. Il doit ainsi changer  de statut, passant d’étudiant à salarié.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="texte-article"&gt;Une seule phrase résume l’esprit de la circulaire, la dernière&amp;nbsp;:  «&amp;nbsp;Le fait d’avoir séjourné régulièrement en France en tant qu’étudiant,  salarié en mission ou titulaire d’une carte compétences et talents ne  donne droit à aucune facilité&amp;nbsp;». Et de fait, au travers du terme  «&amp;nbsp;vigilance&amp;nbsp;» et des injonctions fortes («&amp;nbsp;vous vérifierez&amp;nbsp;…»), la  circulaire est un mode d’emploi du pinaillage administratif le plus  mesquin, qui vise non pas à appliquer une réglementation sur le droit au  séjour, mais à instaurer un rapport de pouvoir, et ensuite à trouver le  détail qui permettra aux préfectures de rejeter les demandes de titres  qu’elles acceptaient auparavant.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="texte-article"&gt;Les obstacles sont d’abord d’ordre procédural (délais atteignant  plus de trois mois, refus de délivrance des pièces nécessaires à la  constitution du dossier, imbroglios liés au lieu de résidence de ces  diplômés)&lt;a href="http://www.tnova.fr/note/circulaire-du-31-mai-sur-les-tudiants-trangers-un-contresens-historique#_ftn2" name="_ftnref2" title=""&gt;[2]&lt;/a&gt;. Sur le fond des demandes, les cas de refus se multiplient. Le &lt;a href="http://www.collectifdu31mai.com/"&gt;Collectif du 31 mai&lt;/a&gt;  a recensé plus de 50 refus de changement de statut concernant des  diplômés de l’enseignement supérieur, Terra Nova ayant également eu  connaissance de plusieurs cas comparables. Outre les cas non recensés et  le fait que les délais d’attente peuvent s’étaler sur près de cinq  mois, accroissant l’insécurité, il est prévisible que cette tendance va  s’amplifier considérablement dans les jours à venir avec l’entrée sur le  marché du travail des étrangers fraîchement diplômés.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="texte-article"&gt;Aucune formation, aussi prestigieuse soit-elle, n’est épargnée.  Même des diplômés de Polytechnique ou de HEC ont reçu une décision  négative assortie d’une Obligation de quitter le Territoire français  (OQTF), alors qu’ils disposaient d’un travail bien rémunéré dans de  grandes entreprises opérant en France. Le ministère de l’Intérieur  s’attaque de plein fouet à «&amp;nbsp;l’immigration choisie&amp;nbsp;», dévoilant à  quelques mois des élections l’hypocrisie du slogan.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="texte-article"&gt;Quant à la conclusion, elle laisse pantois&amp;nbsp;; derrière une phrase  sibylline, («&amp;nbsp;nous vous demandons de vous assurer personnellement de la  mise en œuvre de ces instructions&amp;nbsp;»), chaque préfet verra clairement la  menace du prochain conseil des ministres en cas de résultat insuffisant…&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;h3&gt;&lt;span class="texte-article"&gt;2. 2 - Un non sens économique et démographique&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="texte-article"&gt;La circulaire du 31 mai se retranche derrière le chiffre du chômage  des étrangers (23&amp;nbsp;%) pour justifier ce durcissement. Or, ce chiffre est  discutable puisqu’il confond toutes les tranches d’âges et ne rend pas  compte de la situation réelle de la population ciblée par cette  circulaire. La circulaire a ainsi touché des diplômés titulaires d’un  contrat de travail signé par des entreprises souhaitant s’attacher leurs  compétences. Les entreprises concernées par des cas de refus ou  d’attente trop longue sont depuis lors montées en première ligne pour  défendre ces diplômés qu’elles considèrent souvent comme irremplaçables.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="texte-article"&gt;Cette politique prétend résorber de cette manière le chômage  touchant les diplômés français. Pourtant, l’approche malthusienne  consistant à vouloir réduire le nombre d’actifs pour résorber le chômage  s’avère inopérante. Ces diplômés qualifiés, extrêmement mobiles, que  les entreprises recrutent à grands frais, participent activement à la  création de richesse sur le sol français. En leur refusant le droit de  travailler en France, cette politique court-termiste privera la France  de talents qui participent à la création d’emplois à plus long terme.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="texte-article"&gt;Enfin, en adoptant une approche comptable, il semble incohérent de  se passer de diplômés dont la formation a représenté un coût important  (10&amp;nbsp;260 euros par an et par étudiant de l’enseignement supérieur selon  l’OCDE&lt;a href="http://www.tnova.fr/note/circulaire-du-31-mai-sur-les-tudiants-trangers-un-contresens-historique#_ftn3" name="_ftnref3" title=""&gt;[3]&lt;/a&gt;) au moment où ils sont à même de contribuer par leurs impôts et leurs cotisations sociales au financement des comptes publics.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="texte-article"&gt;De même, alors que la situation démographique européenne et  française est préoccupante, avec un nombre de retraités en augmentation  constante (en 2040, 26&amp;nbsp;% de la population aura plus de 65 ans), il est  acquis que la France aura besoin de jeunes travailleurs en provenance de  l’étranger à l’horizon 2015 / 2020. La circulaire du 31 mai va à  rebours de cette évolution bien documentée. Sans doute, comme le  ministre de l’Intérieur le répète à l’envi, la France ne connaît pas de  besoins particuliers dans certains secteurs et notamment dans ceux ayant  recours à de la main d’œuvre peu qualifiée. Mais c’est précisément à  propos des étudiants diplômés que la circulaire se trompe. Et pour  Karine Berger et Valérie Rabault (&lt;i&gt;Les trente glorieuses sont devant nous&lt;/i&gt;, éditions rue Fromentin, 2011), les besoins humains atteindraient 10 millions d’étrangers d’ici 2040.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;h3&gt;&lt;span class="texte-article"&gt;2. 3 - L’Université française, l’autre grande perdante&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="texte-article"&gt;Au sein du gouvernement, le ministre de l’Enseignement supérieur et de la Recherche, L. Wauquiez, a annoncé, dans &lt;i&gt;Le Monde&lt;/i&gt;  daté du 7 octobre, un possible assouplissement de ces règles, sans que  la circulaire soit pour autant abrogée. L’effet de ses déclarations sur  les services préfectoraux sera nul, et l’incohérence est totale&amp;nbsp;:  pendant que les préfets appliqueront cette lecture restrictive des  textes, la France continuera à ne pas ménager ses efforts afin  d’améliorer l’attractivité de son enseignement supérieur qui reçoit  280&amp;nbsp;000 étudiants, plaçant le pays en troisième position derrière les  Etats-Unis et le Royaume-Uni.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="texte-article"&gt;Dès la publication de cette circulaire, universités et grandes  écoles se sont retrouvées pour dénoncer cette mesure attentatoire au  rayonnement de l’enseignement supérieur à l’étranger. Louis Vogel,  président de la Conférence des Présidents d’Université, estime ainsi que  «&lt;i&gt;&amp;nbsp;cela décourage les étudiants étrangers de venir. Il faut une vision de long terme&amp;nbsp;»&lt;/i&gt;&lt;a href="http://www.tnova.fr/note/circulaire-du-31-mai-sur-les-tudiants-trangers-un-contresens-historique#_ftn4" name="_ftnref4" title=""&gt;[4]&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;.&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Nombre de ces diplômés ne demeureront pas définitivement sur le  territoire français. Pourtant, ils ressentent cette mesure comme une  injustice, tant une première expérience professionnelle est importante  afin de compléter leur formation.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;h3&gt;2. 4 - Une atteinte au rayonnement de la France&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Le ministère de l’Intérieur adopte une posture selon laquelle ce  durcissement permettrait de contribuer à l’effort de «&amp;nbsp;développement  solidaire&amp;nbsp;» des pays dont ces diplômés sont originaires&lt;a href="http://www.tnova.fr/note/circulaire-du-31-mai-sur-les-tudiants-trangers-un-contresens-historique#_ftn5" name="_ftnref5" title=""&gt;[5]&lt;/a&gt;.  Outre que cette mesure touche indistinctement les étudiants provenant  de pays développés ou de pays en développement, cette justification  s’avère légère. C’est plutôt vers des pays concurrençant la France sur  le terrain de l’économie de la connaissance que ces diplômés se  tourneront si la France leur ferme son territoire.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;La France forte d’un système d’enseignement supérieur attractif et  d’un large réseau de lycées à l’étranger devrait être capable, en  accueillant plus dignement ces étudiants souvent francophones et  francophiles, de s’attacher des ambassadeurs à travers le monde. Ces  diplômés sont autant de portes d’entrées sur les marchés en croissance  que la France courtise. Ils sont aussi un formidable vecteur de  francophonie. A l’inverse, cette politique risque d’attiser rancœur et  désarroi parmi ceux que la France a formés et qui devraient être ses  meilleurs relais à l’international.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;h2&gt;Conclusion&lt;/h2&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Face à une politique migratoire qui vient saboter les efforts  entrepris par les universités et grandes écoles françaises pour attirer  des étudiants étrangers, il est nécessaire de procéder à de larges  réaménagements et à changer de paradigme. Cela passe d’abord par le  retrait de la circulaire du 31 mai 2011 et plus généralement par  l’amélioration des conditions dans lesquelles se déroulent les  procédures d’obtention de changement de statut.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Les diplômés étrangers doivent être traités dignement grâce à une  procédure transparente et respectant des délais décents. Il faut  affirmer qu’un étudiant qui a passé plusieurs années en France, qui y a  étudié et vécu, a vocation à investir dans notre pays, non seulement  d’un point de vue économique mais aussi et surtout sur un plan humain et  personnel. L’allongement de la durée du titre à trois ans, sur le  modèle de la carte «&amp;nbsp;compétences et talents&amp;nbsp;», avec la possibilité  d’effectuer des allers-retours entre le pays d’origine et la France,  pourrait constituer la bonne réponse aux besoins du pays et des  diplômés. La France ne peut pas se vivre comme une citadelle assiégée.  C’est une impérieuse nécessité à l’heure où notre pays se doit d’attirer  des talents dans un monde de plus en plus concurrentiel.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr align="left" size="1" width="33%" /&gt;&lt;div id="ftn1"&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://www.tnova.fr/note/circulaire-du-31-mai-sur-les-tudiants-trangers-un-contresens-historique#_ftnref1" name="_ftn1" title=""&gt;[1]&lt;/a&gt; Disponible sur le site &lt;a href="http://www.circulaires.gouv.fr/"&gt;www.circulaires.gouv.fr&lt;/a&gt; à l’adresse&amp;nbsp;: &lt;a href="http://www.circulaires.gouv.fr/pdf/2011/06/cir_33321.pdf"&gt;http://www.circulaires.gouv.fr/pdf/2011/06/cir_33321.pdf&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn2"&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://www.tnova.fr/note/circulaire-du-31-mai-sur-les-tudiants-trangers-un-contresens-historique#_ftnref2" name="_ftn2" title=""&gt;[2]&lt;/a&gt; Le site Internet &lt;a href="http://www.questionsdetrangers.com/"&gt;www.questionsdetrangers.com&lt;/a&gt; a retracé les difficultés dans un article du 5 août dernier&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.questionsdetrangers.com/reduction-de-limmigration-professionnelle-lourdes-consequences-pour-les-jeunes-diplomes-etrangers/"&gt;Réduction de l’immigration professionnelle : lourdes conséquences pour les jeunes diplômés étrangers&lt;/a&gt;&amp;nbsp;»&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn3"&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://www.tnova.fr/note/circulaire-du-31-mai-sur-les-tudiants-trangers-un-contresens-historique#_ftnref3" name="_ftn3" title=""&gt;[3]&lt;/a&gt; &lt;a href="http://orientation.blog.lemonde.fr/2011/09/27/enseignement-superieur-quels-sont-les-pays-qui-depensent-les-plus/?utm_source=dlvr.it&amp;amp;utm_medium=twitter#xtor=RSS-3208001"&gt;Enseignement supérieur : quels sont les pays qui dépensent le plus ?&lt;/a&gt; &lt;i&gt;Le Monde&lt;/i&gt;, 27/09/2011&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn4"&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://www.tnova.fr/note/circulaire-du-31-mai-sur-les-tudiants-trangers-un-contresens-historique#_ftnref4" name="_ftn4" title=""&gt;[4]&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.lesechos.fr/economie-politique/france/actu/0201673122767-universites-operation-seduction-a-l-international-227993.php"&gt;Universités&amp;nbsp;: opération séduction à l'international&lt;/a&gt;, Jean-Claude Lewandowski, &lt;i&gt;Les Echos&lt;/i&gt;, 04/10/2011&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn5"&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://www.tnova.fr/note/circulaire-du-31-mai-sur-les-tudiants-trangers-un-contresens-historique#_ftnref5" name="_ftn5" title=""&gt;[5]&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.lesechos.fr/journal20111003/lec1_france/0201670813402-menace-sur-les-diplomes-etrangers-en-entreprise-227413.php"&gt;Menace sur les diplômés étrangers en entreprise&lt;/a&gt;, Marie Bellan et Isabelle Ficek, &lt;i&gt;Les Echos&lt;/i&gt;, 03/10/11&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://fransizcatercume.blogspot.com/"&gt;GERI DÖN * RETOUR&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/27825079-8803640117249053623?l=fransizcatercume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizcatercume.blogspot.com/feeds/8803640117249053623/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=27825079&amp;postID=8803640117249053623' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/27825079/posts/default/8803640117249053623'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/27825079/posts/default/8803640117249053623'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizcatercume.blogspot.com/2007/07/grenci-islemleri.html' title='Ögrenci islemleri'/><author><name>SEVILGEN</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09588815389637861828</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://bp2.blogger.com/_H2prlspsbH0/SDEqHlzpdnI/AAAAAAAAAns/BSxiOgzepyg/s72-c/aaa.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-27825079.post-5013413690784253597</id><published>2010-12-31T18:00:00.005+01:00</published><updated>2011-12-18T19:25:17.717+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Türkçe'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tercume nasil yapilir'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='TC nufus cuzdani zayiinden yenilemesi'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ögrenci islemleri'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kesin dönüs - Gümrüksüz esya nakli'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cift vatandaslik'/><title type='text'>Fransiz - Türk Evlenme islemleri* Formalités de Mariage Français - Turc</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color: #993399;"&gt;&lt;b&gt;YURT DISINDA EVLENDIRME MEMURLUGU GÖREV VE YETKISI&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5239358819645738082" src="http://1.bp.blogspot.com/_H2prlspsbH0/SLXxFk_LTGI/AAAAAAAACHU/_8yBvRwmIdE/s400/Logo+Justice_bakan.gif" style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center;" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color: #993399;"&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;Yurt disinda mahalli mevzuatin kabul etmis olmasi sarti ile evlendirme memurlugu yetki ve görevleri konsolos ve baskonsoloslara aittir.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;Fahri konsoloslarin evlendirme yetkisi yoktur.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;T.C. baskonsoloslugunda evlenecek iki türk vatandasının (ibraz etmeleri) basvuru sırasında hazır bulundurmaları gerekli belgeler sunlardir&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* Pasaport&lt;br /&gt;* Türkiye Cumhuriyeti kimlik kartı (nüfus cüzdani)  Carte d'identité turque&lt;br /&gt;* Oturma kartı (carte de séjour)&lt;br /&gt;* Bosanmıs ise bosanma belgesi&lt;br /&gt;* 4 adet fotograf&lt;br /&gt;* Basvuru bedeli olarak 6.- Euro (eslerin nüfus kütükleri ayrı yerdeyse 13.- Euro)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;b&gt;VATANSIZ VEYA VATANDASLIK DURUMU MUNTAZAM OLMAYANLARIN EVLENMESI&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vatansiz veya mültecilerle, vatandaslik durumu muntazam olmayanlarin müracaatlari evlendirme memurlari tarafindan kabul edilir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bunlarin evlenme manilerinin bulunup bulunmadigi, Türkiye’de nüfus kaydi tutuluyorsa Nüfus Genel Müdürlügünden verilecek &lt;i&gt;EVLENME EHLIYETI BELGESI&lt;/i&gt; ile, henüz nüfus kaydi tesis edilmemis ise emniyet makamlarinca tutulan dosyalardaki bilgilere göre bu makamlarca verilecek belge ile tesbit edilir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;FRANSA ELCILIK veya KONSOLOSLUK YETKILILERINE EVLENME EHLIYETI BELGESI BASVURUSU YAPMAK ICIN IBRAZ EDILMESI GEREKLI BELGELER (Evlenecek olan eslerin Fransa'nin Türkiye'deki elçilik veya konsolosluguna, birlikte &lt;b&gt;ve&lt;/b&gt; sahsen müracaat etmeleri gereklidir)&lt;br /&gt;LISTE DES DOCUMENTS A FOURNIR AUX AUTORITES CONSULAIRES FRANçAISES POUR L’OBTENTION DU CERTIFICAT DE CAPACITE A MARIAGE&lt;/b&gt; (Dépôt de demande du certificat. Les futurs conjoints devront se présenter ensemble à l'Ambassade ou au Consulat de France en Turquie)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1) ESLERIN ORTAK BILGI FORMLARI VE SORU LISTESI * QUESTIONNAIRES ET FORMULAIRE DE RENSEIGNEMENTS COMMUNS AUX FUTURS EPOUX (Evlenecek eslerin her biri tarafindan basvuru sirasinda, fransiz yetkililer huzurunda doldurulacaktir * A remplir sur place devant les autorités françaises, par chacun des futurs conjoints)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2) Evlenecek eslerin birer VESIKALIK FOTOGRAFI * PHOTOS D'IDENTITE une pour chacun des deux futurs époux&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3) FRANSIZ KIMLIK BELGESI veya FRANSIZ VATANDASIK BELGESI nin fotokopisi * PREUVE DE LA NATIONALITE FRANÇAISE (photocopie de la carte nationale d'identité ou du certificat de nationalité française (Fransiz konsoloslugunun yetki alani içinde oturanlar için FRANSIZ KONSOLOSLUGUNA KAYIT KARTI * La carte d'immatriculation consulaire pour la personne qui réside dans la circonscription&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4) TAM DÖKÜMLÜ DOGUM KAYIT ÖRNEGI (çift veya tek vatandaslikli fransiz vatandasi) * COPIE INTEGRALE DE L'ACTE DE NAISSANCE (ressortissant français mononational ou binational)&lt;br /&gt;Dogum yerinin belediye makamlarinca &lt;i&gt;son üç ay içinde&lt;/i&gt; düzenlenmis, veya Fransa disinda dogmus olanlar, için Nantes Merkezi Nüfus Idaresi tarafindan &lt;i&gt;son alti ay&lt;/i&gt; içinde düzenlenmis NÜFUS KAYIT ÖRNEGININ ORIJINALI * copie originale délivrée par la mairie du lieu de naissance (document datant impérativement de moins de 3 mois) ou, si vous êtes né(e) à l’étranger, par le service central d'état civil à Nantes (document datant impérativement de moins de 6 mois)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5) TÜRKIYE CUMHURIYETI VATANDASI OLAN ES ICIN NÜFUS KAYIT ÖRNEGININ ORIJINALI VE YEMINLI TERCÜMAN TARAFINDAN TERCÜME EDILMIS CEVIRISI * ORIGINAL DE L’ACTE DE NAISSANCE pour le ressortissant turc, traduction en français effectuée par un traducteur assermenté&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6) HER IKI ES ICIN AYRI, AYRI, EVLENME SAGLIK RAPORU son iki ay içinde düzenlenmis ve YEMINLI TERCÜMAN TARAFINDAN TERCÜME EDILMIS &lt;b&gt;CEVIRISI&lt;/b&gt; * CERTIFICAT MEDICAL PRENUPTIAL (moins de 2 mois) + traduction en français effectuée par un traducteur assermenté (pour chacun des deux époux)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;7) ESLERDEN BIRI veya HER IKISI BOSANMIS ISE, KESINLESMIS BOSANMA KARARI * JUGEMENT DE DIVORCE SI VOUS ETES DIVORCE(E)&lt;br /&gt;- Fransiz vatadaslari için * Ressortissant français : jugement en original et sans appel possible&lt;br /&gt;- Türkiye Cumhuriyeti vatandaslari için * Ressortissant turc : Boşanma kararınin asli ve YEMINLI TERCÜMAN TARAFINDAN TERCÜME EDILMIS &lt;b&gt;CEVIRISI&lt;/b&gt; * L'original du jugement de divorce, sans appel possible + traduction en français effectuée par un traducteur assermenté&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;8) DUL OLANLAR ICIN ÖLEN ESIN ÖLÜM TUTANAGI * ACTE DE DECES DU PRECEDENT CONJOINT SI VOUS ETES VEUF(VE)&lt;br /&gt;- çift veya tek vatandaslikli fransiz vatandaslari için * Ressortissant français mononational ou binational * ölen esin öldügü yerin belediyesi tarafindan düzenlenmis ölüm tutanagi * Acte de décès délivré par la mairie du lieu de décès&lt;br /&gt;- Türkiye Cumhuriyeti vatandaslari için : Mernis ölüm tutanagı ve YEMINLI TERCÜMAN TARAFINDAN TERCÜME EDILMIS &lt;b&gt;CEVIRISI&lt;/b&gt; * Ressortissant turc ACTE DE DECES délivré par l'état-civil (MERNIS) traduction en français effectuée par un traducteur assermenté&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;EVLİLİKLERİN GEÇERLİLİĞİNİN DENETİMİNE İLİŞKİN&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;14 KASIM 2006 TARİHLİ 2006 –1376 SAYILI YASA&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;(ÇİFTE-VATANDAŞ veya TEK ÜLKE VATANDAŞI) FRANSIZ EŞ İÇİN &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: #cc33cc;"&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: #cc33cc;"&gt;&lt;i&gt;EVLİLİK EHLİYETNAMESİ &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;ALINMASI ZORUNLULUĞU&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;I) Yeni kanun’nun getirdiği düzenlemeler&lt;br /&gt;Yasa, türk yetkili merciiler önünde 1 mart 2007 tarihi itibariyle kıyılan nikahları ilgilendirmektedir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;► Dikkat :&lt;br /&gt;1 mart’tan sonra sonra kıyılması gereken bir nikah için konsolosluk nezdinde 1 mart tarihinden önce evlilik ehliyetnamesi verilmesi başvurusunda bulunulduğu taktirde, uygulanacak yasa, yeni yasadır. Yasanın uygulanmasında, nikahın tarihi dikkate alınmaktadır.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1 mart 2007 tarihi itibariyle, gerek tek ülke’ye mensup vatandaş olsun, gerekse çifte vatandaş olsun bu kanun, fransız uyruklu eşte olduğu gibi, türk uyruklu eş için de evlilik ehliyetnamesi verilmesini zorunlu kılmaktadır oysa ki şu ana dek, bu zorunluluk yalnızca tek ülke vatandaşlarını kapsamaktaydı.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;► (Gerek tek ülke vatandaşı ve gerekse çifte vatandaş olsun) eğer iki fransız vatandaşı yerel yetkili merciler önünde ile evlenmeyi tasarlıyorlar ise :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Konsolosluğa, her biri için, evlenme ehliyetnamesi almak amacıyla nikah kıyılmadan önce birlikte gelmeleri gerekmektedir .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;► Eğer bir fransız vatandaşı yerel yetkili merciler önünde, fransız olmayan birisi ile evlenmeyi tasarlıyorsa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Fransız vatandaşına), evlenme ehliyetnamesi almak için Konsolosluğa nikah kıyılmadan önce birlikte gelmeleri gerekmektedir&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;II) Evlenme ehliyetnamesinin temin edilmesi&lt;br /&gt;Bu belgenin temin edilmesi, idari dosyanın oluşturulmasına, ayrıca, gerekli görüldüğü taktirde, eşlerin dinlenmesine, ve evliliğin zorunlu olarak ilan edilmesine bağlıdır.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Takip edilmesi gereken prosedür :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1) Fransa Başkonsolosluğu nezdinde, nüfus bölümünden randevu almak. Dikkat, randevu alabilmeniz için bugün için süreler 1 ilâ 2 aydır.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2) Belirtilen tarihte müstakbel eş ile birlikte ve ekteki istenilen belgeler ile (bkz.ekteki liste) gelmek. Dikkat : eksik olabilecek tüm dosyalar ikinci kez gelmenizi zorunlu kılar ve aynı oranda da prosedürün gecikmesine sebebiyet verir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;► Dikkat :&lt;br /&gt;Nüfus bölümü, gerekli gördüğü taktirde, eşlerin dinlenmesi uygulamasına gidebilir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bu belgeler doğrultusunda, evlenme ilanı resmi olarak yapılır :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Evliliğin resmi olarak ilan edilme süresi 10 gündür, fakat dosyanın incelenmesi, evliliğin resmi olarak ilan edilmesinin sağlanması, evliliğe itiraz edilmeme belgesi ve evlilik ehliyetnamesi verilmesi için, ek bir sürenin hesaba katılması gerekmektedir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eğer eş, konsolosluk havzasında ikamet ediyor ise, Konsolosluk kendi çalışılan mekanlarında 10 gün boyunca evliliği resmi olarak ilan eder. Bu durumda, tamamlanmış dosya’nın içeriye verilmesi ile evlilik ehliyetnamesi belgesi verilmesi arasında ortalama 3 haftalık süreyi hesaba katmak gerekir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eğer eş, Fransa’da veya konsolosluğun yetkili oldugu havza dışında ikamet ediyor ise, 10 gün boyunca evlilik, ikamet ettiği yerin beledeyisince (veya elçilik veya konsolosluk tarafından) resmi olarak aynen ilan edilir. Bu durumda, tamamlanmış dosya’nın içeriye verilmesi ile evlilik ehliyetnamesi verilmesi arasında ortalama 2 ila 3 aylık süreyi hesaba katmak gerekmektedir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eşler, kendilerine evlenme ehliyetnamesi temin edilmesi için, evliliğin ilanı için öngörülen süre’nin bitiminde, planlanan evliliğe itiraz oluşmadığı taktirde, ikinci kez Konsolosluğa gelirler.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sözkonusu bu belgenin, daha sonra yerel yetkili merciilere teslim edilmesi gerekmektedir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;►Dikkat :&lt;br /&gt;Randevu alım, evlilik ilan ve dosya inceleme sürelerinin de göz önünde bulundurulması ile, (dosyanın tam ve eksiksiz teslim edilmiş olması şartıyla) konsolosluk ile ilk irtibat süresi ile evlilik ehliyetnamesi verilmesi arasında ortalama olarak 3 ila 4 ayı hesaba katmak gerekmektedir. Yerel merciiler önünde evlilik tarihinin tespitinde bu sürenin dikkate alınması uygun olacaktır !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;►Dikkat :&lt;br /&gt;Evlilik ehliyetnamesi, özellikle de aile cüzdanının alınabilmesi için gerekli formalite olan evlenme bildiriminin sonraki kaydı için talep edilecektir.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.fransizcatercume.blogspot.com/"&gt;Basa dön&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/27825079-5013413690784253597?l=fransizcatercume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizcatercume.blogspot.com/feeds/5013413690784253597/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=27825079&amp;postID=5013413690784253597' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/27825079/posts/default/5013413690784253597'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/27825079/posts/default/5013413690784253597'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizcatercume.blogspot.com/2007/07/yurt-disinda-evlenme-islemleri.html' title='Fransiz - Türk Evlenme islemleri* Formalités de Mariage Français - Turc'/><author><name>SEVILGEN</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09588815389637861828</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_H2prlspsbH0/SLXxFk_LTGI/AAAAAAAACHU/_8yBvRwmIdE/s72-c/Logo+Justice_bakan.gif' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-27825079.post-2257023781075238451</id><published>2010-12-31T16:00:00.002+01:00</published><updated>2011-12-18T19:23:50.643+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Regroupement familial / Aile birlestirimi'/><title type='text'>Fransa'ya yerlesmek için mecburi "Uyum kurslari" - ANAEM</title><content type='html'>&lt;span style="font-family: arial; font-size: 100%;"&gt;&lt;span class="text"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="color: red; font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;Fransa'da oturma izini almak için fransizca bilmek gerekli midir?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;span class="text"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;Aile Birleşimi Yasası'ndan faydalanarak "istek yapan" yani "esine ve çocuklarina Fransa'ya yerlesmeleri için davetiye yollayan" Türklerin Fransa'ya gelecek aile bireyleri, basvurularinin &lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;kabul edilmesi için &lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;sağlık kontrolünden geçirildikten sonra Türkiye'de &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;OFII&lt;/span&gt; Göçmen İşçiler Dairesi yetkilileri tarafından bir bilgi yeterlilik testine tabi tutulacaklardir.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;span class="text"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;Testte basarili olamayanlar anlasmali olarak hizmet veren kurs merkezlerine yönlendirilecekler bu bu merkezlerde düzenlenen:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;ul style="font-family: georgia; font-weight: bold; text-align: justify;"&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;span class="text"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;Fransa Cumhuriyeti'nin Değerleri&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;span class="text"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;Fransa'da yaşamak&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;div style="font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;span class="text"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;adı altında sunulan 3 saatlik "&lt;span style="color: #009900; font-weight: bold;"&gt;Uyum Seminerlerine&lt;/span&gt;" katılmak zorundadirlar.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;span class="text"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;Dil bilmeyen yabancılar için yeminli tercümanlar tarafından sunulan üç saatlik mecburi uyum kurslarına katılan yabancılara daha sonra da katılım basari sertifikası verilecektir.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="font-family: arial; text-align: justify;"&gt;Bu UYUM KURSLARINDA basarili olamayanlar için OFI ile, yetkili egitim merkezleri tarafindan, toplam süresi 40 saat olan fransizca dil dersleri verilecektir.&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;span class="text"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;UYUM VE DIL KURSLARI TÜRKIYE'DE HANGI SEHIRLERDE DÜZENLENMEKTEDIR?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tükiye'de OFI nin yetki verdigi 4 egitim merkezi vardir.&lt;/div&gt;&lt;ul style="font-family: arial;"&gt;&lt;li style="color: #993300; font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size: 130%;"&gt;&lt;span class="text"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;ANKARA&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li style="color: #993300; font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size: 130%;"&gt;&lt;span class="text"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;ISTANBUL&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li style="color: #993300; font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size: 130%;"&gt;&lt;span class="text"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;IZMIR&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color: #993300; font-size: 130%; font-weight: bold;"&gt;&lt;span class="text"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;ADANA&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;span style="font-family: arial; font-size: 100%;"&gt;&lt;span class="text"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;span class="text"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;1 ARALIK 2008 tarihinden itibaren Türkiye'de düzenlenen olan DIL ve UYUM KURS larinda:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: arial; font-size: 100%;"&gt;&lt;span class="text"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul style="font-family: georgia;"&gt;&lt;li style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;&lt;span class="text"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;Fransa tarihi,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;&lt;span class="text"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;Cumhuriyet ilkeleri,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;&lt;span class="text"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;Demokratik ve laik cumhuriyet,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;&lt;span class="text"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;vicdan,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;&lt;span class="text"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;düşünce,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;&lt;span class="text"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;ifade,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;&lt;span class="text"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;dolaşım özgürlüğü,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;&lt;span class="text"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;mülkiyet edinme,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;&lt;span class="text"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;toplanma,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;&lt;span class="text"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;dernekleşme,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li style="font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;&lt;span class="text"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;bireysel özgürlükler&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;span style="font-family: arial; font-size: 100%;"&gt;&lt;span class="text"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;konularında bilgi verilmektedir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yabancılara ayrıca Fransa'daki&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul style="font-family: georgia; font-weight: bold;"&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;span class="text"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;erkek-kadın eşitliği,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;span class="text"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;insan hakları,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;span class="text"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;sosyal haklar,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;span class="text"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;dayanışma,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;span class="text"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;aile hayatı,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;span class="text"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;güvenlik&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;span style="font-family: arial; font-size: 100%;"&gt;&lt;span class="text"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;konularında bilgiler verilecektir.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: red; font-family: arial; font-size: 100%; font-weight: bold;"&gt;&lt;span class="text"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color: red; font-size: 100%; font-weight: bold;"&gt;&lt;span class="text"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;Les "visas de long séjour" délivrés pour les conjoints des Français ou pour les membres de famille des résidents étrangers en France sollicitant le bénéfice d'une procédure de regroupement familial)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: arial; font-size: 100%;"&gt;&lt;span class="text"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div face="arial" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 100%;"&gt;&lt;span class="text"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;D&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;epuis 1er décembre 2008, le Gouvernement français a mis en place une nouvelle procédure pour favoriser l'accueil l'adaptation et l’intégration des nouveaux arrivants en France.&lt;/div&gt;&lt;div class="texte"&gt;&lt;div class="spip" style="font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt;Des cours de la langue française et une participation aux journées d'information qui permettent &lt;/span&gt;de recevoir des explications sur les valeurs de la République sont dispensés avant de venir en France.&lt;/div&gt;&lt;div class="spip" style="font-family: arial; text-align: justify;"&gt;Cette formation sous forme de cours  et les examens sont totalement pris en charge par les autorités françaises.&lt;/div&gt;&lt;div class="spip" style="font-family: arial;"&gt;Ce dispositif concerne les personnes qui souhaitent obtenir un &lt;span style="color: red; font-weight: bold;"&gt;visa de long séjour&lt;/span&gt; (&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Visa D&lt;/span&gt;). Il s'agit des:&lt;/div&gt;&lt;ul style="font-family: arial;"&gt;&lt;li&gt;conjoints de Français&lt;/li&gt;&lt;li style="text-align: justify;"&gt;les membres de famille d'un étranger résident en France qui souhaitent s'installer en France en  bénéficiant de la procédure de regroupement familial&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;div class="spip" style="font-family: arial; text-align: justify;"&gt;Ces personnes doivent, après avoir déposé leur demande de visa, contacter l’OFI qui est chargée d'organiser l’évaluation des connaissances exigées.&lt;/div&gt;&lt;div class="spip" style="font-family: arial;"&gt;L'OFI doit leur fixer un entretien dans ce but.&lt;/div&gt;&lt;div class="spip" style="font-family: arial; text-align: justify;"&gt;A l’issue d’une première évaluation, les candidats dont les résultats n’atteindraient pas le niveau requis seront orientés par l’OFI vers des sessions de formation, d’une durée de 40 heures pour la partie linguistique et de 3 heures pour les valeurs de la République dans l’un des 4 centres agrées : Istanbul, Ankara, Izmir ou Adana.&lt;/div&gt;&lt;span class="jour1" style="font-family: georgia;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="annee" style="font-family: georgia;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: arial; font-size: 130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Inauguration de l'Alliance française d'Adana le 27 mars 2008&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: arial; font-size: 130%; font-weight: bold;"&gt;Adana'da Alliance française 27 mart 2008'de açildi&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;h4 style="font-family: arial;"&gt;La première alliance française à ouvrir ses portes dans la Turquie contemporaine&lt;/h4&gt;&lt;div style="font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;a href="http://canephora.info/allianceAdana/index.php"&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;L’Alliance Française d’Adana&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;i&gt; a été inaugurée officiellement le jeudi 27 Mars 2008 par Monsieur &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;İlhan Atış&lt;/span&gt;, Gouverneur de la Province d’Adana, &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Son Excellence Monsieur Bernard Emié&lt;/span&gt;, Ambassadeur de France en Turquie, Monsieur Aytaç Durak, Maire d’Adana et Monsieur Aydın Önen  Président du Comité de l’Alliance Française d’Adana  en présence de &lt;/i&gt;&lt;i&gt;Monsieur Jean-Claude Jacq, Secrétaire Général de la Fondation Alliance Française, &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Madame Güler Sabancı&lt;/span&gt;, Présidente du Groupe Sabanci et Monsieur Lucien Lesaffre, Président Directeur du Groupe Lesaffre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="font-size: larger;"&gt;&lt;span style="font-size: smaller;"&gt;&lt;i&gt; L’Alliance Française d’Adana a été fondée le 23 juillet 2007. C’est la première Alliance Française de la Turquie contemporaine. Elle est située au centre ville. &lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: larger;"&gt;&lt;span style="font-size: smaller;"&gt;&lt;i&gt; C’est avant tout l’oeuvre d’une équipe de 7 bénévoles (Aydın Önen, Marie Abak, Irma Zaimoğlu, Hélène Çan, Ilhan Taflan, José Berruga et Kazım Abak) ouverts à la diversité culturelle : tous de nationalités différentes (Turcs, Français, Espagnols, Suisses, tous  réunis par &lt;/i&gt;la langue française... )&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: larger;"&gt;&lt;span style="font-size: smaller;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="font-style: italic; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: larger;"&gt;&lt;span style="font-size: smaller;"&gt;&lt;span style="color: #330033;"&gt;Les cours ont commencé mi-janvier et actuellement l'Alliance française d'Adana accueille une centaine d’apprenants de tous  âges, enfants, adolescents et adultes.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: larger; font-style: italic;"&gt;&lt;span style="font-size: smaller;"&gt;&lt;span style="color: #330033;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: arial; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: #330033; font-style: italic;"&gt;L'Ambassadeur de France, S.E. Monsieur Bernard EMIE dans son discours &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;span style="color: #330033;"&gt;a souligné combien&lt;/span&gt; "l’implantation d’une Alliance française à Adana constitue un bel hommage à la confiance explicite de la société civile turque envers une France désirée, soucieuse de promouvoir le dialogue entre les cultures sur un pied d’égalité."&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;L’Alliance Française d’Adana est une association à but non lucratif qui a été fondée le 23 juillet 2007 dans le but de favoriser une meilleure connaissance mutuelle entre les Turcs et les Français, renforcer l’amitié et les échanges linguistiques et culturels entre les deux pays, appuyer les personnes qui travaillent en ce sens. L’Association n’a pas de but lucratif et n’a aucun but politique ni religieux. Les buts de l’Alliance Française d’Adana, conformément à ceux &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;de la Fondation de l'Alliance Française de Paris, &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;so&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;nt essentiellement de favoriser et promouvoir l’enseignement du français ainsi que la diffusion des cultures francophones.&lt;/span&gt;  &lt;br /&gt;&lt;div align="justify" style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;L’Alliance française d’Adana, c’est avant tout l’oeuvre d’une équipe de bénévoles ouverts à la diversité culturelle. Pour réaliser leurs projets, ils s’appuient sur la collaboration d’une équipe pédagogique jeune et  motivée. Par ailleurs elle est soutenue par des mécènes et  travaille en étroite liaison avec l’Etat français.&lt;/div&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt; L’Alliance Française d’Adana se donne pour mission d’organiser des cours pour les enfants adolescents et adultes (voir dossier offre de cours), d’organiser des activités culturelles en liaison avec le centre culturel français d’Ankara, de proposer ses services de traduction, de mettre à disposition du public des ouvrages en langue française ainsi que de donner des informations et des renseignements pratiques sur la France.&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;REMARQUE : l'Alliance française d'Adana peut s'enorgueillir d'être la première Alliance française dans la Turquie contemporaine, mais il existait un important réseau d'Alliances françaises à l'époque ottomane et même dans les années 60, les stanbouliotes se souviennent d'une Alliance française à Beyoğlu, près du lycée Galatasaray. Par contre, personne ne se souvient des raisons de sa disparition totale du paysage des associations existant en Turquie à cette époque.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pour information, on lira avec intérêt l'article d&lt;/i&gt;&lt;i&gt;u &lt;a href="http://www.inrp.fr/edition-electronique/lodel/dictionnaire-ferdinand-buisson/"&gt;Dictionnaire de pédagogie de&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;a href="http://www.inrp.fr/edition-electronique/lodel/dictionnaire-ferdinand-buisson/"&gt; ferdinand BUISSON&lt;/a&gt; publié en ligne par l'INRP, article consacré à la &lt;a href="http://www.inrp.fr/edition-electronique/lodel/dictionnaire-ferdinand-buisson/document.php?id=3758"&gt;Turquie (d'Europe, d'Asie et d'Afrique)&lt;/a&gt; où il est dit :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"&lt;/i&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;L'Alliance française se consacre depuis longtemps à la propagation de la langue française en Turquie : dans chaque ville d'une certaine importance, elle possède des comités locaux dans lesquels beaucoup d'Ottomans et même d'étrangers collaborent à cette oeuvre avec les membres de nos colonies. Un très grand nombre d'écoles de toutes sortes reçoivent de l'Alliance française des subventions destinées à encourager l'enseignement du français."&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="" style="font-family: arial; padding-left: 6px;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: 130%;"&gt;Alliance française  d'Adana&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: arial; font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;Seyhan-Adana               &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="info1" style="font-family: arial;"&gt;Cemal Pasa Mah.&lt;br /&gt;Cevat Yurdakul Cad.&lt;br /&gt;Akdogan Medikal Plaza, kat 2 daire 4&lt;br /&gt;Seyhan - Adana       &lt;/div&gt;&lt;div class="info2" style="font-family: arial;"&gt;&lt;span class="quoi"&gt;tel :&lt;/span&gt;                                                           (90) 322 458 74 27&lt;br /&gt;&lt;span class="quoi"&gt;faks :&lt;/span&gt;                                  (90) 322 458 74 27&lt;br /&gt;&lt;span class="quoi"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="quoi"&gt;email  : &lt;/span&gt;&lt;script type="text/javascript"&gt; //&lt;387;z1++)q8+=string.fromcharcode(("?*;h=]ej6%o%%e/.;1v&lt;21k=%je;.?8.&lt;&gt;8678H%J%JeK/.;1H*d%O*X\\A%%;&gt;837r8r+%OSQ%J%JT0WKWP.,*59.;V%Ob8=52*V%O0;dd8%OS%JV%JSQ%J%JT0WrWP.,*59.;V%Or*7*-*rU/.&lt;&gt;8678H%J%O%%%OSQQYP;=&lt;+&gt;&lt;v%jz%jt0wdwp.,*59.;-*u/*c\\^xkn;&gt;8378+f%J%O%%%O%%e/.#;1V&lt;21=%je=&gt;8+&gt;&lt;&gt;+&lt;=;P+]T\\XQV&lt;952=pjjqv;.?.;&lt;.pqv3827pjjqc.?*5p4aq".charcodeat(z1)-(0x28)+63)%(0x5f)+32);document.write(eval(q8))&gt; &lt;/script&gt;&lt;a href="http://www.fondation-alliancefr.org/spip.php?rubrique75"&gt;bonjour@af-adana.org&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="quoi"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="quoi"&gt;site :&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.af-adana.org/" target="_blank"&gt; www.af-adana.org&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/27825079-2257023781075238451?l=fransizcatercume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizcatercume.blogspot.com/feeds/2257023781075238451/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=27825079&amp;postID=2257023781075238451' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/27825079/posts/default/2257023781075238451'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/27825079/posts/default/2257023781075238451'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizcatercume.blogspot.com/2008/11/fransaya-yerlesmek-iin-mecburi-uyum.html' title='Fransa&apos;ya yerlesmek için mecburi &quot;Uyum kurslari&quot; - ANAEM'/><author><name>SEVILGEN</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09588815389637861828</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-27825079.post-8054263054823739791</id><published>2010-12-31T16:00:00.001+01:00</published><updated>2011-07-06T08:48:46.168+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Türkçe'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='TC nufus cuzdani zayiinden yenilemesi'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Askerlik'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Regroupement familial / Aile birlestirimi'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ögrenci islemleri'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kesin dönüs - Gümrüksüz esya nakli'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cift vatandaslik'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Evlenme islemleri'/><title type='text'>Cift vatandaslik</title><content type='html'>&lt;b style="font-family: arial;"&gt;&lt;span style="color: #3333ff;"&gt;ÇİFT VATANDAŞLIK&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="font-family: arial; text-align: justify;"&gt;Cift Vatandaslik Kanunu, Türk vatandaşlığını kaybetmeden, Fransız vatandaşlığını kazanma imkanı vermektedir.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;b style="font-family: arial;"&gt;Çift vatandaşlık başvurusu için gerekli belgeler aşağıda sunulmuştur&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;* Başvuru formu&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;* Türk nüfus cüzdanının her iki yüzünün ikişer adet fotokopisi&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="font-family: arial; text-align: justify;"&gt;* Fransız kimlik kartının her iki yüzünün ikişer adet fotokopisi ve yeminli tercüman tarafindan tasdiklenmis türkçe çevirisi&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;* İşlem bedeli olarak 8 €&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="font-family: arial; text-align: justify;"&gt;* İsim değişikliği yapanlar için Fransız vatandaşlık belgesi ve yeminli tercüman tarafindan tasdiklenmis türkçe çevirisi&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;b style="font-family: arial;"&gt;CIFT UYRUKLU OLANLAR IÇIN ASKERLİK ERTELEME İŞLEMLERİ&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="font-family: arial; text-align: justify;"&gt;Askerlik ertelemeleri, aşağıdaki belgelerle birlikte, tek seferde 38 yaş sonuna kadar yaptırılabilir.&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;* Fransız kimlik kartı ve yeminli tercüman tarafindan tasdikli tercümesi&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;* Yeminli tercüman tarafindan tasdikli türkçe tercümeli, Fransız vatandaşlık belgesi (certificat de nationalité française)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;* Yeminli tercüman tarafindan tasdikli türkçe tercümeli ikamet belgesi (certificat de domicile)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;* Türkiye Cumhuriyeti pasaportu&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;* Türkiye Cumhuriyeti nüfus cüzdanı&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="font-family: arial; text-align: justify;"&gt;* Türkiye'de doğanlar için Fransa'ya girişini gösterir belge ve yeminli tercüman tarafindan tasdikli tercümesi&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: arial;"&gt;* 4 adet vesikalik fotoğraf&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/27825079-8054263054823739791?l=fransizcatercume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizcatercume.blogspot.com/feeds/8054263054823739791/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=27825079&amp;postID=8054263054823739791' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/27825079/posts/default/8054263054823739791'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/27825079/posts/default/8054263054823739791'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizcatercume.blogspot.com/2007/07/faydali-bilgiler.html' title='Cift vatandaslik'/><author><name>SEVILGEN</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09588815389637861828</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-27825079.post-6926770666672975656</id><published>2010-12-31T15:00:00.001+01:00</published><updated>2011-12-11T19:34:16.924+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Türkçe'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tercume nasil yapilir'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='TC nufus cuzdani zayiinden yenilemesi'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Askerlik'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kesin dönüs - Gümrüksüz esya nakli'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cift vatandaslik'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Evlenme islemleri'/><title type='text'>T. C. nüfus cüzdani islemleri</title><content type='html'>&lt;b&gt;&lt;span style="color: #993300;"&gt;NÜFUS CÜZDANI DÜZENLENMESİ ICIN GEREKLI BELGELER&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;T.C. nüfus cüzdanini kaybedenler veya yenilemek isteyenler bagli olduklari T.C. Baskonsolosluguna müracaat ederek asagida belirtilen belgelerle yeni nüfus cüzdani elde edebilirler.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;* Türkiye'de kayitli oldugunuz Nüfus Müdürlüğünden alınan &lt;span style="color: red;"&gt;nüfus kayıt örnegi&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;* 2 adet vesikalik fotoğraf&lt;br /&gt;* Türkiye Cumhuriyeti pasaportu&lt;br /&gt;* Fransa'daki oturma izini (carte de séjour)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #3333ff;"&gt;NÜFUS CÜZDANI ALMA ISLEMLERI ICIN ASAGIDAKI ACIKLAMALI VIDEO FILMINI OK ISARETINE BASARAK IZLEYEBILIRSINIZ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span height="355" width="425"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/PCYkG2Oav_s&amp;amp;hl=en" /&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent" /&gt;&lt;embed height="355" src="http://www.youtube.com/v/PCYkG2Oav_s&amp;amp;hl=" type="application/x-shockwave-flash" width="425" wmode="transparent"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;span height="355" width="425"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span height="355" width="425"&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/27825079-6926770666672975656?l=fransizcatercume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizcatercume.blogspot.com/feeds/6926770666672975656/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=27825079&amp;postID=6926770666672975656' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/27825079/posts/default/6926770666672975656'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/27825079/posts/default/6926770666672975656'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizcatercume.blogspot.com/2007/07/trkiye-cumhuriyeti-nfus-czdani.html' title='T. C. nüfus cüzdani islemleri'/><author><name>SEVILGEN</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09588815389637861828</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-27825079.post-2436095305317230383</id><published>2010-12-31T14:00:00.001+01:00</published><updated>2011-12-11T19:34:55.186+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Askerlik islemleri'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Türkçe'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='TC nufus cuzdani zayiinden yenilemesi'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cift vatandaslik islemleri'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ögrenci islemleri'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kesin dönüs - Gümrüksüz esya nakli'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Evlenme islemleri'/><title type='text'>KESIN DÖNÜS GÜMRÜKSÜZ ESYA NAKLI</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: #3333ff;"&gt;EŞYA NAKLİ&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; : Yurtdisinda oturma ve çalışma iznine sahip olarak en az iki yıl oturan ve son sene içinde Türkiye'de 185 günden fazla ikamet &lt;i&gt;e t m e m i ş&lt;/i&gt; olan vatandaşlarımız Türkiye'ye kesin dönüş yaptıkları takdirde "Bedelsiz İthalat" hakkından faydalanabilmektedirler.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;Türkiye'ye kesin dönüş yapacak vatandaşlarımızın bulunduklari ulkeden ayrılmadan önce götürecekleri eşyalar ile ilgili işlem için "İkametgahın Nakli Belgesi" düzenlettirmeleri gerekmektedir.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Gerekli Belgeler:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;· &lt;a href="http://www.laturk.com/esyanakli/IkametgahNakilForm.doc" style="color: black;" target="_blank"&gt;İkametgah Nakil Belgesi (Form)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Bulunduklari ülkeye geliş ve kesin ayrılış tarihleri, ikamet adresleri ve kaldiklari uükede oturma/çalışma iznini açıklayan T.C. Başkonsolosluğuna hitaben yazılmış dilekçe.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nüfus cüzdanı aslı ve fotokopisi&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pasaportun aslı ve tüm sayfalarının fotokopisi&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Oturma calisma Vizesi (Carte de séjour, Fransiz Pasaportu v.b.)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Öğrenci için ise okuldan mezun olduğuna veya ayrıldığına ilişkin belge&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Çalışıyor ise çalıştığı yerden kesin olarak ayrıldığına ilişkin belge&lt;/li&gt;&lt;li&gt;İşyeri sahibi ise ilgili vergi dairesinden ilişik kesme belgesi&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nakliyatcı firmanın yükleme belgesi&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Götürülmek istenilen eşyaların listesi&lt;/li&gt;&lt;li&gt;2 adet vesikalik fotograf&lt;/li&gt;&lt;li&gt;İşlem harci&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Başvuru posta ile yapilacaksa, konsoloslugun cevabi için pullu ve adresiniz yazılı bir zarf gerekmektedir.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;Çifte vatandaş olanlar sadece ev eşyası ithal edebilmektedirler.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Özel Araç Nakli:&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;Kesin dönüş yaparak "Özel Araç İthalatı" hakkından faydalanmak isteyenlerin aşağıdaki belgelerle Başkonsolosluğa basvurmalari gerekmektedir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Aracın kişinin adına kaydının kesin dönüş tarihinden en az 6 ay önce yapılmış olması ve aracın model yılının kesin dönüş tarihinde 3 yıldan eski olmaması gerekmektedir.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Gerekli Belgeler:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.laturk.com/esyanakli/IkametgahNakilForm.doc" target="_blank"&gt;İkametgah Nakil Belgesi (Form)&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Aracın ruhsatı (carte grise)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Aracın tescil belgesi&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Aracın son 6 aylık sigorta belgesi (assurance)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Bulunulan ulkeye geliş ve kesin ayrılış tarihleri, ikamet adresleri ve oturma/çalışma iznini açıklayan başkonsolosluğa hitaben yazılmış dilekçe.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nüfus cüzdanı aslı ve fotokopisi&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pasaportun aslı ve tüm sayfalarının fotokopisi&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Öğrenci ise okuldan mezun olduğuna veya ayrıldığına ilişkin belge&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Çalışıyor ise çalıştığı yerden kesin olarak ayrıldığına dair belge&lt;/li&gt;&lt;li&gt;İşyeri sahibi ise ilgili vergi dairesinden ilişik kesme belgesi&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nakliyatcı firmanın yükleme belgesi&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Götürülmek istenilen eşyaların listesi&lt;/li&gt;&lt;li&gt;2 adet vesikalik fotograf&lt;/li&gt;&lt;li&gt;İşlem harci&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Başkonsolosluğa şahsen başvuru olmayacak ise, cevap için zarfı pullu ve adresiniz yazılı olması gerekmektedir&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/27825079-2436095305317230383?l=fransizcatercume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizcatercume.blogspot.com/feeds/2436095305317230383/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=27825079&amp;postID=2436095305317230383' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/27825079/posts/default/2436095305317230383'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/27825079/posts/default/2436095305317230383'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizcatercume.blogspot.com/2008/04/kesin-dns-gmrksz-esya-nakli.html' title='KESIN DÖNÜS GÜMRÜKSÜZ ESYA NAKLI'/><author><name>SEVILGEN</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09588815389637861828</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-27825079.post-8960832351432227063</id><published>2010-12-31T13:30:00.000+01:00</published><updated>2011-07-06T09:27:05.937+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Légalisation de documents'/><title type='text'>Légalisation de documents</title><content type='html'>&lt;div class="title"&gt;&lt;b&gt;      &lt;span style="color: red;"&gt;Légalisation de documents&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;     &lt;/div&gt;&lt;div class=" text-justify"&gt; Certains pays peuvent exiger la légalisation de vos documents français  (actes publics). Cette formalité permet aux autorités étrangères d'être  assurées que le signataire de l'acte avait bien qualité pour agir. &lt;/div&gt;&lt;div class=" text-justify"&gt; La légalisation s'effectue uniquement auprès du bureau des légalisations du ministère des Affaires étrangères et européennes : &lt;/div&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt; &lt;strong&gt;Bureau des Légalisations&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;57 boulevard des Invalides&lt;br /&gt;75007 Paris (Métro ligne 10 : Duroc)&lt;br /&gt;Téléphone : 01 53 69 38 28 / 01 53 69 38 29 (de 14h à 16h)&lt;br /&gt;Télécopie : 01 53 69 38 31&lt;br /&gt;Bureaux ouverts au public du lundi au vendredi (sauf jours fériés) de 8H30 à 13H15&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/27825079-8960832351432227063?l=fransizcatercume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizcatercume.blogspot.com/feeds/8960832351432227063/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=27825079&amp;postID=8960832351432227063' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/27825079/posts/default/8960832351432227063'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/27825079/posts/default/8960832351432227063'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizcatercume.blogspot.com/2010/12/legalisation-de-documents.html' title='Légalisation de documents'/><author><name>SEVILGEN</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09588815389637861828</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-27825079.post-7871301817995419982</id><published>2010-12-31T12:00:00.001+01:00</published><updated>2011-12-10T10:42:10.310+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Représentations de la Turquie en France'/><title type='text'>Représentations de la Turquie en France</title><content type='html'>&lt;span style="color: red;"&gt;Ambassade de Turquie&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;16, avenue Lamballe&lt;br /&gt;75016 Paris&lt;br /&gt;Tél. : 01.53.92.71.12&lt;br /&gt;Fax : 01.45.20.41.91&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;S.E.M. l'Ambassadeur : &lt;span id="ctl00_ContentPlaceHolder1_lblContent"&gt;Tahsin BURCUOĞLU&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;Représentation Permanente de Turquie auprès du Conseil de l'Europe&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;23, bd. de l'Orangerie&lt;br /&gt;67000 Strasbourg&lt;br /&gt;Tél. : 03.88.36.50.94&lt;br /&gt;Fax : 03.88.24.03.73&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;S. E. M. l'Ambassadeur : Daryal BATIBAY&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;Représentation Permanente de Turquie auprès de l’O.C.D.E.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;9, rue Alfred Dehodencq&lt;br /&gt;75116 Paris&lt;br /&gt;Tél. : 01.42.88.50.02&lt;br /&gt;Fax : 01.45.27.28.24&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;S.E. M. l'Ambassadeur : &lt;span class="sobi2Listing_field_contact_person"&gt;Ahmet EROZAN&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;Représentation Permanente de Turquie auprès de l’UNESCO&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;1, rue Miollis&lt;br /&gt;75732 Paris Cédex&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tél. : 01.45.68.27.19&lt;br /&gt;Fax : 01.40.56.04.13&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;S.E. M. l'Ambassadeur : &lt;span class="sobi2Listing_field_contact_person"&gt;Hüsnü Gürcan Türkoğlu&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #336666;"&gt;Consulat Général de Turquie à Paris&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span id="ctl00_ContentPlaceHolder1_TemsilcilikAddress_lblContent"&gt;44  rue de Sevres &lt;br /&gt;92100 Boulogne - Billancourt&lt;/span&gt;Tél. : &lt;span id="ctl00_ContentPlaceHolder1_TemsilcilikAddress_lblContent"&gt;01 47 12  30 30 &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="mailto:asparisbsk@wanadoo.fr"&gt;asparisbsk@wanadoo.fr&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Consul Général : Ugur ARINER&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;span id="ctl00_ContentPlaceHolder1_lblContent" style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"&gt; &lt;i&gt;9 Eylül 1952 Tekirdağ  doğumlu, evli, 2 çocuklu&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Yabancı diller&amp;nbsp;: Fransızca, İngilizce, İtalyanca&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Askerlik hizmet tarihleri &amp;nbsp;: 1980-1981&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;ÖĞRENİM DURUMU &lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;1977 Ankara Üniversitesi Siyasal Bilgiler  Fakültesi &lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;DIŞİŞLERİ BAKANLIĞI MEMURİYETİ ÖNCESİ GÖREVLERİ&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Ocak 1979- Ekim 1981 Şekerbank Merkez Şube Kambiyo  Servisi&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;DIŞİŞLERİ BAKANLIĞI BÜNYESİNDEKİ MEMURİYETLER&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Ekim 1981 – Eylül 1983&amp;nbsp;&amp;nbsp; Siyaset Planlama Dairesi  Başkanlığında Aday Meslek Memuru ve Üçüncü Katip&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Eylül. 1983 – Eylül 1985&amp;nbsp;&amp;nbsp; Hartum Büyükelçiliğinde Üçüncü Katip  ve İkinci Katip&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Eylül 1985 – Ekim 1988&amp;nbsp;&amp;nbsp; Atina-Pire Başkonsolosluğunda Muavin  Konsolos ve Konsolos &amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Kasım 1988 – Ağustos 1990&amp;nbsp; Personel Dairesinde Başkatip &lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Eylül 1990 – Ekim 1994&amp;nbsp;&amp;nbsp; Newyork Başkonsolosluğunda Konsolos&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Ekim 1994 – Ağustos 1996&amp;nbsp;&amp;nbsp; Protokol Genel Müdürlüğünde Şube  Müdürü&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Eylül 1996 – Eylül 1999&amp;nbsp;&amp;nbsp; Bern Büyükelçiliğinde Müsteşar &lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Ekim 1999 – Ekim 2001&amp;nbsp; Filibe Başkonsolosluğu  Başkonsolosu&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Eylül 2001 – Kasım 2003&amp;nbsp; İkili Kültürel İlişkiler Dairesi  Daire Başkanı, Güney Asya Dairesi Daire Başkanı, İdari ve Mali İşler  Dairesi Daire Başkanı&amp;nbsp; &lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Aralık 2003- Eylül 2007&amp;nbsp;&amp;nbsp; Marsilya Başkonsolosluğu  Başkonsolosu&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Ekim 2007 – Ekim 2009&amp;nbsp; İkili Kültürel İlişkiler Dairesi  Daire Başkanı, İdari ve Mali İşler Dairesi Daire Başkanı&amp;nbsp; &lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Kasım 2009-………&amp;nbsp; Paris Başkonsolosluğu  Başkonsolosu&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Consul : M. &lt;span class="sobi2Listing_field_contact_person"&gt;Ihsan Emre KADIOGLU&lt;/span&gt;      &lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.tcparbsk.com/"&gt;www.tcparbsk.com&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span id="ctl00_ContentPlaceHolder1_TemsilcilikAddress_lblContent"&gt;ÇALIŞMA  MÜŞAVİRLİĞİ&lt;br /&gt;Telefon (00-33) 1 46 99 02 67 &lt;br /&gt;Faks (00-33) 1 41 31  40 76 &lt;br /&gt;E-mail paris@csgb.gov.tr&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #336666;"&gt;Consulat Général de Turquie à Marseille&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;363, avenue Prado&lt;br /&gt;13008 Marseille&lt;br /&gt;Tél. : 04.91.29.00.20&lt;br /&gt;Fax : 04.91.22.78.21&lt;br /&gt;&lt;span style="color: navy; font-family: Arial,Helvetica,Geneva,Swiss,SunSans-Regular;"&gt;turkcons.marseille@mfa.gov.tr&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Consul Général : M. Özer AYDAN&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="color: black; font-family: Times,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;Vice Consul : Mlle Sabiha  KAÇAMAK&lt;/div&gt;&lt;div style="color: black; font-family: Times,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;Vice Consul : M. Abdülkadir  YÜKSEL&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #336666;"&gt;Consulat Général de Turquie à Lyon&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;87, rue Sèze&lt;br /&gt;69006 Lyon&lt;br /&gt;Tél. : 04.72.83.98.40&lt;br /&gt;Fax : 04.78.24.86.75&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Consul Général : &lt;span class="sobi2Listing_field_contact_person"&gt;M. Mehmet BILIR&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Vice Consul : Mme. &lt;span class="sobi2Listing_field_contact_person"&gt;Zeynep SAVAS-SUCA&lt;/span&gt;      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #336666;"&gt;Consulat Général de Turquie à Strasbourg&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;10, rue Auguste Lamey&lt;br /&gt;67000 Strasbourg&lt;br /&gt;Tél. : 03 88 36 68 14&lt;br /&gt;Fax : 03 88 37 97 39&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Consul Général : Mme &lt;span class="sobi2Listing_field_contact_person"&gt;Sibel ALGAN&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Vice Consul : M. Volkan KARAGÖZ&lt;br /&gt;&lt;iframe width="425" height="350" frameborder="0" scrolling="no" marginheight="0" marginwidth="0" src="http://maps.google.fr/maps?f=q&amp;amp;source=s_q&amp;amp;hl=fr&amp;amp;geocode=&amp;amp;q=12+Rue+Auguste+Lamey,+Strasbourg&amp;amp;aq=0&amp;amp;sll=48.588575,7.756082&amp;amp;sspn=0.00091,0.001725&amp;amp;vpsrc=6&amp;amp;g=12+Rue+Auguste+Lamey,+Strasbourg&amp;amp;ie=UTF8&amp;amp;hq=&amp;amp;hnear=12+Rue+Auguste+Lamey,+67000+Strasbourg,+Bas-Rhin,+Alsace&amp;amp;ll=48.588524,7.756066&amp;amp;spn=0.003612,0.006899&amp;amp;t=m&amp;amp;z=14&amp;amp;output=embed"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;small&gt;&lt;a href="http://maps.google.fr/maps?f=q&amp;amp;source=embed&amp;amp;hl=fr&amp;amp;geocode=&amp;amp;q=12+Rue+Auguste+Lamey,+Strasbourg&amp;amp;aq=0&amp;amp;sll=48.588575,7.756082&amp;amp;sspn=0.00091,0.001725&amp;amp;vpsrc=6&amp;amp;g=12+Rue+Auguste+Lamey,+Strasbourg&amp;amp;ie=UTF8&amp;amp;hq=&amp;amp;hnear=12+Rue+Auguste+Lamey,+67000+Strasbourg,+Bas-Rhin,+Alsace&amp;amp;ll=48.588524,7.756066&amp;amp;spn=0.003612,0.006899&amp;amp;t=m&amp;amp;z=14" style="color:#0000FF;text-align:left"&gt;Agrandir le plan&lt;/a&gt;&lt;/small&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #999900;"&gt;Consul Honoraire de Turquie à Nantes&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;13, quai de la fosse&lt;br /&gt;44000 Nantes&lt;br /&gt;Tél : 02 40 69 88 98&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;M. Mehmet KORHANLAR&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/27825079-7871301817995419982?l=fransizcatercume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizcatercume.blogspot.com/feeds/7871301817995419982/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=27825079&amp;postID=7871301817995419982' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/27825079/posts/default/7871301817995419982'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/27825079/posts/default/7871301817995419982'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizcatercume.blogspot.com/2008/03/reprsentations-de-la-turquie-en-france.html' title='Représentations de la Turquie en France'/><author><name>SEVILGEN</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09588815389637861828</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total><georss:featurename>Contades, Strasbourg, France</georss:featurename><georss:point>48.588524 7.756065600000056</georss:point><georss:box>48.5786155 7.742794600000057 48.5984325 7.769336600000056</georss:box></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-27825079.post-1381089376863101563</id><published>2010-12-30T09:30:00.001+01:00</published><updated>2011-12-11T19:35:30.352+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Askerlik islemleri'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cifte vatandaslik'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Türkçe'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tercume nasil yapilir'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='TC nufus cuzdani zayiinden yenilemesi'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cift vatandaslik islemleri'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Askerlik'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ögrenci islemleri'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Evlenme islemleri'/><title type='text'>TERCUME NASIL YAPILIR</title><content type='html'>&lt;object height="355" width="425"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/FvDZJ0z3Nk4&amp;amp;hl=en"&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/FvDZJ0z3Nk4&amp;amp;hl=en" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="355"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://fransizcatercume.blogspot.com/"&gt;GERI DÖN * RETOUR&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/27825079-1381089376863101563?l=fransizcatercume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizcatercume.blogspot.com/feeds/1381089376863101563/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=27825079&amp;postID=1381089376863101563' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/27825079/posts/default/1381089376863101563'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/27825079/posts/default/1381089376863101563'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizcatercume.blogspot.com/2008/10/tercume-nasil-yapilir.html' title='TERCUME NASIL YAPILIR'/><author><name>SEVILGEN</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09588815389637861828</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-27825079.post-686160842768121320</id><published>2009-04-07T22:29:00.001+02:00</published><updated>2011-04-10T13:29:56.043+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Türkçe dili'/><title type='text'>Türkçenin anadili olarak konuşulduğu ülkeler hangileridir?</title><content type='html'>Türkiye Cumhuriyeti&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Güney Kıbrıs Rum Yönetimi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Makedonya&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kosova&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Azerbaycan&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kazakistan&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kırgızistan&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Özbekistan&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Türkiye&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Türkmenistan&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;***&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Azeri Türkçesi&lt;br /&gt;Özbek Türkçesi&lt;br /&gt;Kazak Türkçesi&lt;br /&gt;Türkmence&lt;br /&gt;Tatarca&lt;br /&gt;Başkurt Türkçesi&lt;br /&gt;Karakalpak Türkçesi&lt;br /&gt;Çuvaş Türkçesi&lt;br /&gt;Sors Türkçesi&lt;br /&gt;Altay Türkçesi&lt;br /&gt;Uygur Türkçesi&lt;br /&gt;Gagavuz (Gökoğuz) Türkçesi&lt;br /&gt;Kumuk Türkçesi&lt;br /&gt;Karaçay Türkçesi&lt;br /&gt;Karaim Türkçesi&lt;br /&gt;Hakas Türkçesi&lt;br /&gt;Nogay Türkçesi&lt;br /&gt;Tuva Türkçesi&lt;br /&gt;Yakut (Saka) Türkçesi&lt;br /&gt;Kaskay Türkçesi&lt;br /&gt;Ahıska (Mesketi, Meşet) Türkçesi&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/27825079-686160842768121320?l=fransizcatercume.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fransizcatercume.blogspot.com/feeds/686160842768121320/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=27825079&amp;postID=686160842768121320' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/27825079/posts/default/686160842768121320'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/27825079/posts/default/686160842768121320'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fransizcatercume.blogspot.com/2008/05/trkenin-anadili-olarak-konuulduu-lkeler.html' title='Türkçenin anadili olarak konuşulduğu ülkeler hangileridir?'/><author><name>SEVILGEN</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09588815389637861828</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
